1. the ship canted over
کشتی چپه شد.
2. The new building canted over a bit to the left side after the earthquake.
[ترجمه گوگل]ساختمان جدید پس از زلزله کمی به سمت چپ خم شد
[ترجمه ترگمان]ساختمان جدید پس از زلزله به سمت چپ متمایل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختمان جدید پس از زلزله به سمت چپ متمایل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. They canted the boat to repair it.
[ترجمه گوگل]آنها قایق را برای تعمیر آن تاب دادند
[ترجمه ترگمان]آن ها قایق را به canted کردند تا آن را تعمیر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها قایق را به canted کردند تا آن را تعمیر کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The rideress was canted into the river by the horse.
[ترجمه گوگل]اسب سوار زن را به رودخانه انداخت
[ترجمه ترگمان]اسب به کنار اسب به رودخانه فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اسب به کنار اسب به رودخانه فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The little boat canted over in the storm.
[ترجمه گوگل]قایق کوچولو در طوفان پرید
[ترجمه ترگمان]قایق کوچک در طوفان فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قایق کوچک در طوفان فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The table was almost canted over by his buttocks.
[ترجمه گوگل]میز تقریباً با باسنش پر شده بود
[ترجمه ترگمان]میز نزدیک بود از روی باسنش به یک سو کج شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میز نزدیک بود از روی باسنش به یک سو کج شده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The ship canted over when it hit the rocks,and sank to the bottom with all its passengers and sailors.
[ترجمه گوگل]کشتی وقتی به صخره ها برخورد کرد، خم شد و با همه مسافران و ملوانانش به پایین فرو رفت
[ترجمه ترگمان]وقتی کشتی به صخره ها برخورد کرد کشتی واژگون شد و با همه مسافران و ملاحان آن به ته دریا فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]وقتی کشتی به صخره ها برخورد کرد کشتی واژگون شد و با همه مسافران و ملاحان آن به ته دریا فرو رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The controls are canted toward the driver.
[ترجمه گوگل]کنترل ها به سمت راننده حرکت می کنند
[ترجمه ترگمان]کنترل ها به سمت راننده حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنترل ها به سمت راننده حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It maddened him and he canted athwart.
[ترجمه گوگل]این او را دیوانه کرد و او را athwart کرد
[ترجمه ترگمان]این امر او را دیوانه می کرد و بر خود چیره می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این امر او را دیوانه می کرد و بر خود چیره می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The friends canted so no one could join their conversation.
[ترجمه گوگل]دوستان صدا زدند تا کسی نتواند به گفتگوی آنها بپیوندد
[ترجمه ترگمان]دوستانش بر این سو و آن سو کج شده بودند و هیچ کس نمی توانست با آن ها سر صحبت را باز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوستانش بر این سو و آن سو کج شده بودند و هیچ کس نمی توانست با آن ها سر صحبت را باز کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Four nozzles, canted outboard, split the exhaust of the solid rocket motor into four equal tails.
[ترجمه گوگل]چهار نازل بیرونی، اگزوز موتور موشک جامد را به چهار دم مساوی تقسیم میکند
[ترجمه ترگمان]۴ نازل، canted خارجی، اگزوز موتور راکت جامد را به چهار دم مساوی تقسیم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]۴ نازل، canted خارجی، اگزوز موتور راکت جامد را به چهار دم مساوی تقسیم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Many western towns are, in my opinion, canted a little off-center: a tad too hot in summer, or possessing just a bit too much winter.
[ترجمه گوگل]بسیاری از شهرهای غربی، به نظر من، کمی دور از مرکز هستند: در تابستان کمی خیلی گرم، یا زمستان بسیار زیادی دارند
[ترجمه ترگمان]به نظر من، بسیاری از شهرک های غربی در این شهر کوچک هستند: یک نوزاد در تابستان بیش از حد گرم است و یا در زمستان بیش از حد گرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر من، بسیاری از شهرک های غربی در این شهر کوچک هستند: یک نوزاد در تابستان بیش از حد گرم است و یا در زمستان بیش از حد گرم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They are canted 45 degrees and spaced so that as liquid streams through the channel, any suspended particles skitter into them and deflect to the right.
[ترجمه گوگل]آنها 45 درجه خم می شوند و به گونه ای قرار می گیرند که به عنوان جریان مایع از کانال، ذرات معلق به داخل آنها می ریزند و به سمت راست منحرف می شوند
[ترجمه ترگمان]آن ها ۴۵ درجه و فاصله دارند به طوری که به صورت جریان مایع از طریق کانال، هر ذرات معلق به درون آن ها نفوذ کرده و در سمت راست منحرف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها ۴۵ درجه و فاصله دارند به طوری که به صورت جریان مایع از طریق کانال، هر ذرات معلق به درون آن ها نفوذ کرده و در سمت راست منحرف می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The new building canted a bit to the left side after the earthquake.
[ترجمه گوگل]ساختمان جدید بعد از زلزله کمی به سمت چپ خم شد
[ترجمه ترگمان]ساختمان جدید پس از زلزله کمی به سمت چپ متمایل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساختمان جدید پس از زلزله کمی به سمت چپ متمایل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید