1. cannon drill
مته ی توپی
2. a distant cannon began to bark
صدای تیراندازی یک توپ از دوردست به گوش می رسید.
3. a pivot cannon
توپ چرخان
4. mortar and cannon fire
آتش خمپاره اندازها و توپخانه
5. the mouth of a cannon
دهانه ی لوله ی توپ
6. the effective range of this cannon
برد کارای این توپ
7. they used to fire a cannon at eftar time
هنگام افطار توپ در می کردند.
8. the airplanes used machine guns and cannon fire
هواپیماها آتش مسلسل و توپ به کار بردند.
9. The bullets and cannon - balls were flying in all directions.
[ترجمه گوگل]گلوله ها و توپ ها به هر طرف در حال پرواز بودند
[ترجمه ترگمان]گلوله ها و گلوله های توپ در همه جا پرواز می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They did their best to harl the cannon over the hill.
[ترجمه گوگل]آنها تمام تلاش خود را کردند تا توپ را بر فراز تپه پرتاب کنند
[ترجمه ترگمان]حداکثر سعی خود را کردند تا توپ را از روی تپه بردارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They charged the cannon with shot.
12. The cannon was fired at an elevation of 60 degrees.
[ترجمه گوگل]این توپ در ارتفاع 60 درجه شلیک شد
[ترجمه ترگمان]این توپ به بلندی ۶۰ درجه شلیک شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Max is a loose cannon politically.
14. The team had no intention of being cannon fodder when they played the champions, and were determined to win.
[ترجمه گوگل]این تیم زمانی که به عنوان قهرمان بازی می کرد، هیچ قصدی برای خوردن توپ نداشت و مصمم به پیروزی بود
[ترجمه ترگمان]این تیم قصد نداشت وقتی قهرمانان را بازی می کردند به علوفه شلیک کنند و مصمم بودند که برنده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Water cannon and tear gas were used against the demonstrators.
[ترجمه گوگل]برای مقابله با تظاهرکنندگان از ماشین های آب پاش و گاز اشک آور استفاده شد
[ترجمه ترگمان]در مقابل تظاهر کنندگان گاز اشک آور و گاز اشک آور به کار گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. The cannon was roaring in the distance.