1. In gardens, cankers are most prominent on apples and pear trees.
[ترجمه گوگل]در باغ ها، شانکر بیشتر در درختان سیب و گلابی دیده می شود
[ترجمه ترگمان]در باغ ها، cankers در سیب و درختان گلابی برجسته هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در باغ ها، cankers در سیب و درختان گلابی برجسته هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Drug addiction is a dangerous canker in society.
[ترجمه گوگل]اعتیاد به مواد مخدر یک شانکر خطرناک در جامعه است
[ترجمه ترگمان]اعتیاد به مواد مخدر یک بیماری خطرناک در جامعه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اعتیاد به مواد مخدر یک بیماری خطرناک در جامعه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Poverty is a canker eating away at the heart of society.
[ترجمه گوگل]فقر غده ای است که قلب جامعه را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]فقر چیزی است که در قلب جامعه تغذیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فقر چیزی است که در قلب جامعه تغذیه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. He was the weevil in the fruit, according to Rex, the canker in their midst.
[ترجمه گوگل]به گفته رکس، او شپشک میوه بود، شانکر در میان آنها
[ترجمه ترگمان]به گفته رکس، در میان این میوه، او the بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به گفته رکس، در میان این میوه، او the بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The yellow roots are said to make a bitter tea that stimulates the appetite and soothes cankers.
[ترجمه گوگل]گفته می شود که ریشه های زرد آن چای تلخی درست می کند که اشتها را تحریک می کند و سرطان را تسکین می دهد
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که ریشه های زرد یک چایی تلخ هستند که اشتها را تحریک می کند و cankers می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که ریشه های زرد یک چایی تلخ هستند که اشتها را تحریک می کند و cankers می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Coming from her tight mouth, the county trilling on local lawlessness and moral decline made these cankers seem wholly benign.
[ترجمه گوگل]از دهان سفت او، شهرستانی که در مورد بی قانونی محلی و زوال اخلاقی سر و صدا می کرد، این شانکرها را کاملاً خوش خیم به نظر می رساند
[ترجمه ترگمان]با آمدن از دهانه تنگ خود، این استان که با بی قانونی فزاینده محلی و کاهش اخلاقی سر و کار داشت، این cankers را کاملا بی خطر به نظر آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با آمدن از دهانه تنگ خود، این استان که با بی قانونی فزاینده محلی و کاهش اخلاقی سر و کار داشت، این cankers را کاملا بی خطر به نظر آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. What is the scale of threat from this stem canker disease to the rape crops now drilled?
[ترجمه گوگل]مقیاس تهدید این بیماری شانکر ساقه برای محصولات تجاوز به عنف که اکنون حفاری شده اند چقدر است؟
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر چه میزان تهدید ناشی از این بیماری پسماند ساقه به محصولات تجاوز وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر چه میزان تهدید ناشی از این بیماری پسماند ساقه به محصولات تجاوز وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Blighted stems often canker.
[ترجمه گوگل]ساقه های سوخته اغلب شانه می زنند
[ترجمه ترگمان]ساقه گیاه اغلب جوانه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ساقه گیاه اغلب جوانه می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Scientists have attempted for many years to identify a cause for canker sores but have not been successful to date.
[ترجمه گوگل]دانشمندان سالها تلاش کردهاند که علت زخمهای شانکر را شناسایی کنند، اما تا به امروز موفق نبودهاند
[ترجمه ترگمان]دانشمندان چندین سال است که تلاش کرده اند تا علت این بیماری را شناسایی کنند اما تا به حال موفق نبوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دانشمندان چندین سال است که تلاش کرده اند تا علت این بیماری را شناسایی کنند اما تا به حال موفق نبوده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire.
[ترجمه گوگل]طلا و نقره شما قلع و قمع شده است و زنگ آنها بر شما گواه خواهد بود و گوشت شما را مانند آتش خواهد خورد
[ترجمه ترگمان]طلا و نقره شما cankered است و زنگار آن ها شاهدی بر ضد شما خواهد بود و گوشت شما را همچنان که آتش بود می خورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طلا و نقره شما cankered است و زنگار آن ها شاهدی بر ضد شما خواهد بود و گوشت شما را همچنان که آتش بود می خورم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. His mouth was cankered because he never brushed his teeth.
[ترجمه گوگل]دهانش دچار آفت شده بود زیرا هرگز دندان هایش را مسواک نمی زد
[ترجمه ترگمان]دهانش باز بود، چون هیچ وقت دندان هایش را مسواک نمی زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دهانش باز بود، چون هیچ وقت دندان هایش را مسواک نمی زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Save it were the cankered wrath of an old witch, like Mistress Hibbins," added he, attempting to smile, "I know nothing that I would not sooner encounter than this passion in a child.
[ترجمه گوگل]او در تلاش بود تا لبخند بزند، به جز خشم یک جادوگر پیر، مانند معشوقه هیبینز، گفت: «من چیزی نمیدانم که زودتر از این شور و شوق در کودکی با آن روبرو شوم
[ترجمه ترگمان]در حالی که سعی می کرد لبخند بزند، اضافه کرد: برای نجات دادن آن، خشم و غضب یک جادوگر پیر بود، و سعی کرد لبخند بزند، من چیزی نمی دانم که زودتر از این شور و شوق در یک کودک برخورد کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که سعی می کرد لبخند بزند، اضافه کرد: برای نجات دادن آن، خشم و غضب یک جادوگر پیر بود، و سعی کرد لبخند بزند، من چیزی نمی دانم که زودتر از این شور و شوق در یک کودک برخورد کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. I can bear the bad smell that cankered food gives out, but stink of your draught animals canopy more very.
[ترجمه گوگل]من می توانم بوی بدی را که غذای کچلی منتشر می کند تحمل کنم، اما بوی بدی که در سایبان حیوانات بارکش شما ایجاد می شود بسیار بیشتر است
[ترجمه ترگمان]من می توانم بوی بد غذا را تحمل کنم، اما بوی معده شما را بیشتر از آن استشمام می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من می توانم بوی بد غذا را تحمل کنم، اما بوی معده شما را بیشتر از آن استشمام می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Under what environment is the body the fastest cankered ?
[ترجمه گوگل]بدن در چه محیطی سریعترین سرطان را دارد؟
[ترجمه ترگمان]در زیر چه محیطی، بدنه سریع ترین cankered است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در زیر چه محیطی، بدنه سریع ترین cankered است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید