candy bar

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a sweet in the form of a bar, often made of chocolate or of chocolate along with other ingredients such as caramel, nougat, nuts, and the like, eaten as a snack.

جمله های نمونه

1. Bill finished his sandwich and unwrapped a candy bar.
[ترجمه ثمین] ِبیل، ساندویچش را به پایان رساند و شکلاتش را باز کرد.
|
[ترجمه امیررضا پژوهش] بیل ساندویچش را تمام کرد و شکلات تخته ای را باز کرد
|
[ترجمه امیر حسین] بیل ساندویچش را تمام کرد و شکلاتش را باز کرد
|
[ترجمه P.A] بیل ساندویچ را تمام کرد و روکش شکلات تخته ای را باز کرد
|
[ترجمه بینام بهتره] بیل ساندیویجش را تمام کرد و آبنبات چوبی اش را باز کرد
|
[ترجمه Nafas] بیل ساندویچ خود را تمام کرد و یک آب نبات را باز کرد .
|
[ترجمه ادریا] بیل ساندویچش را تمام کرد و یک اب نبات را باز کرد
|
[ترجمه گوگل]بیل ساندویچش را تمام کرد و بسته بندی آب نبات را باز کرد
[ترجمه ترگمان]بیل ساندویچش را خورد و بار شکلات را باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. On silent cue they each chose one extra candy bar, selecting more quickly this time.
[ترجمه گوگل]هر کدام از آنها یک نوار آب نبات اضافی را انتخاب کردند و این بار با سرعت بیشتری انتخاب کردند
[ترجمه ترگمان]هر یک از آن ها یک شکلات اضافی را انتخاب کردند و این بار با سرعت بیشتری انتخاب کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. They charged me $2 for this candy bar.
[ترجمه سمیرا] انها با کارت عابر بانکشان دو دلار بابت شکلات پرداخت کردند
|
[ترجمه Nafas] آنها برای این آبنبات 2 دلار از من گرفتند .
|
[ترجمه لیا] انها دو دلار بابت شکلات به من پرداخت کردند.
|
[ترجمه سمیر] انها ۲ دلار برای این شکلات از من گرفتند
|
[ترجمه گوگل]آنها برای این آب نبات 2 دلار از من گرفتند
[ترجمه ترگمان]اونا به من ۲ دلار برای این بار شکلات دادن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. I scarfed down a candy bar between classes.
[ترجمه گوگل]بین کلاس‌ها روی یک شیرینی روسری انداختم
[ترجمه ترگمان] من یه بار شکلات بین کلاس ها رو خراب کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I helped him take the wrapper off his candy bar.
[ترجمه هستی] من به او کمک کردم تا نوار شکلاتش را بکند
|
[ترجمه گوگل]به او کمک کردم لفاف را از روی آب نباتش بردارد
[ترجمه ترگمان]من بهش کمک کردم که شکلات رو از بار his برداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Finished eating the food, these friends decided the candy bar continued to while away the time.
[ترجمه گوگل]پس از پایان خوردن غذا، این دوستان تصمیم گرفتند که آب نبات همچنان در حالی که زمان دور بود ادامه یابد
[ترجمه ترگمان]پس از اتمام غذا، این دوستان به این نتیجه رسیدند که شکلات به مدت زمانی باقی خواهد ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Annie brought me this candy bar all the way from Rome.
[ترجمه گوگل]آنی این آب نبات را از رم برایم آورد
[ترجمه ترگمان] آنی \"این شکلات فروشی رو تا\" رم \"برام آورده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Bob: What is your favorite kind of candy bar?
[ترجمه P] باب : شکلات مورد علاقه شما چیه؟
|
[ترجمه رز] باب گفت : شکلات تخته ای مورد علاقه شما چه طعمی است
|
[ترجمه Gggg] باب: نوع شکلات مورد علاقهتو چیه؟
|
[ترجمه گوگل]باب: نوع شیرینی مورد علاقه شما چیست؟
[ترجمه ترگمان]این شکلات فروشی مورد علاقه تو چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. I ate a candy bar as a snack.
[ترجمه رز] من یک شکلات تخته ای را به عنوان میان وعده خوردم
|
[ترجمه Kiana] من یک شکلات تخته ای را به عنوان میان وعده خوردم. _.
|
[ترجمه گوگل]یک آب نبات به عنوان میان وعده خوردم
[ترجمه ترگمان] من یه بار شکلات به عنوان اسنک خوردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Thanks for the candy bar. It really hits the spot!
[ترجمه گوگل]بابت شیرینی بار متشکرم این واقعا به نقطه!
[ترجمه ترگمان] ممنون بابت بار شکلات فروشی! واقعا داره به نقطه میرسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Spencer quickly realized the microwaves had melted the candy bar.
[ترجمه گوگل]اسپنسر به سرعت متوجه شد که امواج مایکروویو آب نبات را آب کرده است
[ترجمه ترگمان]اسپنسر سریع فهمید که microwaves بار شکلات رو ذوب کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Bob: Did the candy bar give you a pick me up?
[ترجمه گوگل]باب: آب نبات بهت من رو برد؟
[ترجمه ترگمان]شکلات فروشی بهت یه جواب داد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. So you ate a candy bar after lunch or gave in to a craving and ate a banana split.
[ترجمه گوگل]بنابراین بعد از ناهار یک آب نبات خوردید یا تسلیم هوس شدید و یک موز تقسیم کردید
[ترجمه ترگمان]بنابراین تو یه بار بعد از ناهار یه بار شکلات خوردی یا تسلیم شدی و یه موز خوردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Jason : My angel left a candy bar in my desk.
[ترجمه گوگل]جیسون: فرشته من یک آب نبات روی میز من گذاشت
[ترجمه ترگمان]فرشته من یه شکلات فروشی تو میزم جا گذاشته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

تکه ای از شکلات
Candy bar به معنی جایی که آب نبات های زیادی داره و میفروشه
آب نبات چوبی
آبنبات یا شکلات های شمش مانند، شکلات یا آبنبات مکعب مستطیلی که حاوی دانه های فندق، بادام و. . . میباشد، شکلات تخته ای ( candy شکلات هم معنی میشود ) ، شمش شکلات، شکلات شمشی
اب نبات فروشی
شکلات میله ای
جعبه شکلات
بسته شکلات🍫🍫
نوار اب نبات
به معنی یک کیک شکلاتی شیرین کوچک
مکانی که شکلات مایع میفروشند
نوار ابنات
جایی پر از شکلات
شکلات تخته ای
نوار آب نبات

نوار آب نبات
🍫< - - - این شکل شکلات
Candy barیعنی جایی که زیاد آب نبات چوبی است

اب نبات
جایی که آب نبات هایی با تکه های فندقی ، شکلاتی ، بادومی ، یا انواع آجیل ها رو داره.
جایی که درونش شکلات ها با طعم های مختلف نگهداری میشود
A piece of sweet food made of chocolate
شکلات چوبی
میشه تکه ای از شکلات
شکلات و یا شکلات فروشی _ جایی که شکلات در آنجا می فروشند.
شکلات تخته ای ویا همون شکلاتی که بازش میکنه بعد مربع مربع از هم جدا میکنی و میخوری.
شکلات تخته ای _ شکلات تقسیم بندی شده _ شکلات تکه تکه ای
شکلات تخته ای
a piece of sweet food made of chocolate
پوست شکلات
I bought some candy bar at the store
یک تکه شکلات 🍫🍫🍫🍫🍫
دو معنی داره یکیش شکلات فروشیه و معنی دیگرش نوعی کیک شکلاتی شیرین هست
A pice of sweet food made of chocolate
A piece of sweet food made of chocolate
کانون زبان
ریچ۴
درس ۱
شکلات تخته ای شمش مانند با طمع های مختلف متل کره بادوم زمینی یا عسل
یعنی شکلات یا ککاو
A PIECE OF SWEET FOOD MADE OF CHOCOLATE
کانون زبان ایران
REACH4
درس ۱
شیر قهوه
شیر قهوه

A piece of sweet food made of chocolate

کانون زبان ایران

Reach 4

Unit 1
A piece of sweet food made of chocolate

کانون زبان ایران

درس 6

Reach 4
candy bar means:a pieces of sweet food made of chocolate

شکلات یا آبنبات میله ای و نواری
یعنی چی فقط یه توضیح
A piece of sweet food made of chocolate
چیز دیگه ای نیست: ( : (
یه تعریف متفاوت: ) : )
a chocolate piece of with straight sides

A piece of sweet food made of chocolate🍫🍭
شکلات

A piece of sweet food made of Chocolate.
شکلات شیرینی که با کاکائو درست شده.
به نظرم شکلات تخته ای نزدیکترین معنی رو داره ولی معنی درستی نیست.
اشاره به شیرینی دارد که الزاما شکلاتی نیست ولی در بیشتر مواقع دارای شکلات بصورت روکش یا مغزی می باشد و قالب مستطیلی کوچکی دارد.
در فارسی معادل دقیق تعریف نکردیم و ما اینارو رو معمولا به نام برند صدا می زنیم مثل بعضی از مدل های کیت کت ، نانا ، ویفر شکلاتی باریک و قالبی شکل، غلات حجیم شده با مغزی بادام زمینی و روکش کاکائو آناتا ، ویفر کاراملی با روکش کاکائو آناتا ، شکلات رامتین نارگیلی شونیز و. . .
ببینید
معنیش یعنی
a pice of sweet food made of chocolate
نوعی شکلات خوردنی که درست شده از کاکائو
خب
مثل همین رامتینایی که خودمون میخوریم یا شکلات های تخته ای
کلا هرچی که شکلات توش بکار برده شده حتی ویفر ها یا فراورده های کنجدی با روکش کاکائو
ฅ^•ﻌ•^ฅ
bars got their name from a young man who would stop by the factory and flirt with the girls who were making the candy. “Oh Henry!” became such a common phrase used in the factory that the owner decided to keep the name for the bar itself. Aban 24, 1396 AP

شکلات تخته ای
Reach 4

سلام دوستان 🙏🏻

به نظر من میشه گفت شکلات هایی که نوار هایی آب نباتی دارند. یا : . a pice of sweet food made of chocolate
معنی فارسی مشخصی نداره مثلا مثل شکلات های کیت کت.
A peice of sweet food made of chocolate
به معنای شکلات تخته ای
🍫
شکلات شمشی یا شکلات کاکائویی
its a piece of so sweet thing that make with cacao and choclate
😍🥰
۱ - آب نبات؛ شکلات؛ هر نوع تنقلات در اندازه ی کوچک ( لقمه ای ) .
۲ - پیشخان شکلات؛ میز تنقلات؛ در مهمانی ها میزی که تنقلات مختلف روی آن چیده شده است.
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما