1. Its special day was previously on Candlemas, a holiday that was celebrated when winter was half over.
[ترجمه گوگل]روز ویژه آن قبلاً در Candlemas بود، تعطیلاتی که وقتی زمستان به نیمه رسید جشن گرفته می شد
[ترجمه ترگمان]روز ویژه آن پیش از این در Candlemas بود، تعطیلاتی که زمانی که زمستان نیمی از آن بود جشن گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There was a superstition that said if the sun was shining on "Candlemas Day" and your shadow could be seen, even MORE snow would come until the official day of Spring – March 21st.
[ترجمه گوگل]خرافاتی وجود داشت که می گفت اگر خورشید در «روز شمعدانی» می تابد و سایه شما دیده می شود، حتی تا روز رسمی بهار - 21 مارس، برف بیشتری می آید
[ترجمه ترگمان]یک خرافات وجود داشت که می گفت اگر خورشید در روز \"Candlemas\" می درخشد و سایه شما دیده شود، حتی برف بیشتری تا روز رسمی بهار - ۲۱ مارس خواهد آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Candlemas is exactly 40 days after Christmas, on February 2nd.
[ترجمه گوگل]Candlemas دقیقا 40 روز پس از کریسمس، در 2 فوریه است
[ترجمه ترگمان]Candlemas دقیقا ۴۰ روز پس از کریسمس است، در دوم فوریه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If Candlemas brings clouds and rain.
[ترجمه گوگل]اگر شمعدان ابر و باران می آورد
[ترجمه ترگمان]اگر Candlemas ابرها و باران را به ارمغان می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If Candlemas be fair and bright.
[ترجمه گوگل]اگر شمع ها منصفانه و روشن باشند
[ترجمه ترگمان] اگه تو منصفانه و درخشان باشی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If on Candlemas day it be shower and rain, winter is gone, and will not come again.
[ترجمه گوگل]اگر در روز شمعدان رگبار و باران باشد، زمستان تمام شده و دیگر نخواهد آمد
[ترجمه ترگمان]اگر روزی باران ببارد، باران ببارد، زمستان می رود و باز نخواهد گشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It took two "new" holidays, Saint Brigid's Day and Candlemas, to replace the ancient rite.
[ترجمه گوگل]دو تعطیلات «جدید»، روز سنت بریجید و شمعدان، جایگزین آیین باستانی شد
[ترجمه ترگمان]دو تعطیلات \"جدید\"، روز سنت Brigid و Candlemas را گرفت تا مراسم باستانی را جایگزین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Chinstrap penguins ride out high surf on blue - icebergs near Candlemas Island in the South Sandwich Islands.
[ترجمه گوگل]پنگوئنهای چانهای سوار بر کوههای یخی آبی در نزدیکی جزیره کندلماس در جزایر ساندویچ جنوبی میگردند
[ترجمه ترگمان]پنگوئن ها در آب های آبی و کوهه ای یخی نزدیک جزیره Candlemas در جزایر ساندویچ جنوبی در حال گشت زنی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Chinstrap penguins (Pygoscelis antarctica) ride out high surf on blue-ice icebergs near Candlemas Island in the South Sandwich Islands.
[ترجمه گوگل]پنگوئنهای چانهای (Pygoscelis antarctica) سوار بر کوههای یخی آبی آبی در نزدیکی جزیره کندلماس در جزایر ساندویچ جنوبی میگردند
[ترجمه ترگمان]penguins Chinstrap (قطب جنوب)در حال گشت زنی بالای کوه های یخی در نزدیکی جزیره Candlemas در جزایر ساندویچ جنوبی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Chinstrappenguins ride out high surf on blue - iceicebergs near Candlemas Island in the South Sandwich Islands.
[ترجمه گوگل]چیناستراپنگوئنها سوار بر کوههای یخی آبی در نزدیکی جزیره کندلماس در جزایر ساندویچ جنوبی میگردند
[ترجمه ترگمان]Chinstrappenguins در جزایر blue نزدیک جزیره Candlemas در جزایر ساندویچ جنوبی در حال گشت زنی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید