1. The canary has escaped from the cage.
2. Canary Wharf towers above the Dockland area of London.
[ترجمه گوگل]برج Canary Wharf بر فراز منطقه Dockland لندن برجست
[ترجمه ترگمان]برج های آویز قناری در بالای منطقه Dockland از لندن قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Canary Wharf was set to provide 10 million square feet of office space.
[ترجمه گوگل]Canary Wharf قرار بود 10 میلیون فوت مربع فضای اداری را فراهم کند
[ترجمه ترگمان]اسکله قناری قرار بود ۱۰ میلیون فوت مربع فضای اداری ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The canary was trilling away in its cage.
[ترجمه گوگل]قناری در قفسش داشت دور می شد
[ترجمه ترگمان]قناری در قفسش از بین رفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. My canary has laid an egg.
6. The canary was trilling away happily.
[ترجمه گوگل]قناری با خوشحالی داشت کنار می رفت
[ترجمه ترگمان]قناری با خوشحالی خود را کنار می زد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Canary Wharf was up for grabs.
[ترجمه گوگل]Canary Wharf برای گرفتن آماده بود
[ترجمه ترگمان]اسکله قناری دست و پایش را گرفته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Producer Elmo Williams hired veteran pilot Jack Canary as a technical advisor and put him in charge of assembling the film's air force.
[ترجمه گوگل]المو ویلیامز تهیه کننده خلبان کهنه کار جک قناری را به عنوان مشاور فنی استخدام کرد و او را مسئول جمع آوری نیروی هوایی فیلم کرد
[ترجمه ترگمان]Elmo ویلیامز، تهیه کننده کهنه کار، جک قناری به عنوان مشاور فنی استخدام کرد و او را مسئول جمع کردن نیروی هوایی این فیلم معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Her sister-in-law wore canary yellow trimmed with black marten fur.
[ترجمه گوگل]خواهر شوهرش رنگ زرد قناری با خز ماتن سیاه پوشیده بود
[ترجمه ترگمان]لباس عروس او زرد قناری با خز marten سیاه پوشیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The tulip's inside petals are canary yellow on ivory white.
[ترجمه گوگل]گلبرگ های داخلی لاله به رنگ زرد قناری روی سفید عاج است
[ترجمه ترگمان]گل لاله در داخل گلبرگ به رنگ زرد رنگ به رنگ عاج در نظر گرفته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I began working at Canary Wharf alongside the river, working in all sorts of media in order to unlock certain ideas.
[ترجمه گوگل]من شروع به کار در Canary Wharf در کنار رودخانه کردم و در انواع رسانه ها کار کردم تا بتوانم ایده های خاصی را باز کنم
[ترجمه ترگمان]من شروع به کار در جزایر قناری در کنار رودخانه کردم و در همه نوع رسانه کار کردم تا ایده های خاصی را کشف کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Pretty soon, Vinnie was singing like a canary.
[ترجمه گوگل]خیلی زود، وینی مثل قناری آواز می خواند
[ترجمه ترگمان]به زودی، وینی مثل قناری آواز می خواند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A canary the bald eagle is not, but it should serve to warn us.
[ترجمه گوگل]قناری عقاب طاس نیست، اما باید به ما هشدار دهد
[ترجمه ترگمان]یک قناری زرد نیست، اما باید به ما هشدار بدهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Young langurs, still with traces of the canary yellow fur of their newborn days, play on vertical faces of limestone rock.
[ترجمه گوگل]لنگورهای جوان، هنوز با ردی از خز زرد قناری دوران نوزادی خود، روی صورت های عمودی سنگ آهکی بازی می کنند
[ترجمه ترگمان]langurs جوان که هنوز آثاری از خز زرد قناری در روزه ای تازه متولد شده خود دارند، بر روی چهره های عمودی سنگ آهک بازی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید