camelot

/ˈkæməˌlɑːt//ˈkæməˌlɑːt/

(افسانه ی آرتور) شهر کاملوت

جمله های نمونه

1. In 1975 he portrayed the king in a Los Angeles revival of "Camelot".
[ترجمه گوگل]در سال 1975 او پادشاه را در بازسازی فیلم "کاملوت" در لس آنجلس به تصویر کشید
[ترجمه ترگمان]در سال ۱۹۷۵ او پادشاه \"Camelot\" را در لس آنجلس به تصویر کشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Simply having served in the conservatives' version of Camelot is seen as qualification enough to serve again today.
[ترجمه گوگل]صرفاً خدمت در نسخه محافظه‌کاران از Camelot به عنوان صلاحیت کافی برای خدمت امروز تلقی می‌شود
[ترجمه ترگمان]به راحتی در نسخه محافظه کاران \"Camelot\" خدمت کرد که به اندازه کافی واجد شرایط بود که امروز خدمت کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Camelot then protested about a conflict of interest because Freshfields had worked for Sir Richard's Virgin company.
[ترجمه گوگل]سپس کاملوت نسبت به تضاد منافع اعتراض کرد زیرا Freshfields برای شرکت Sir Richard's Virgin کار می کرد
[ترجمه ترگمان]Camelot در مورد تضاد منافع اعتراض کرد، چون Freshfields برای شرکت ویرجین Richard کار کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. So he stays at Camelot for a little while.
[ترجمه گوگل]بنابراین او مدتی در Camelot می ماند
[ترجمه ترگمان]پس اون واسه یه مدت تو میز گرد میز میمونه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. They dream of a great castle called Camelot and a round table that could seat 150 knights.
[ترجمه گوگل]آنها رویای یک قلعه بزرگ به نام کملوت و یک میز گرد را می بینند که می تواند 150 شوالیه را در خود جای دهد
[ترجمه ترگمان]ان ها رویای یک قلعه بزرگ به نام میز گرد و یک میز گرد است که ۱۵۰ شوالیه را تشکیل می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. But the hope of Camelot was ultimately trumped by the despair and political cynicism of Vietnam and Watergate.
[ترجمه گوگل]اما امید کملوت در نهایت با ناامیدی و بدبینی سیاسی ویتنام و واترگیت از بین رفت
[ترجمه ترگمان]اما امید \"Camelot\" در نهایت توسط ناامیدی و بدبینی سیاسی ویتنام و واترگیت مغلوب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Camelot, a Channel 4 drama starring Eva Green and Joseph Fiennes, is only the latest in a series of big-budget takes on Arthurian legend.
[ترجمه گوگل]Camelot، یک درام از شبکه 4 با بازی ایوا گرین و جوزف فاینس، تنها آخرین مجموعه از مجموعه فیلم‌های پرهزینه درباره افسانه آرتوریان است
[ترجمه ترگمان]\"Camelot\"، یک کانال ۴ درام با بازی اوا گرین و جوزف Fiennes، تنها آخرین مجموعه از مجموعه ای از بودجه بزرگ است که براساس افسانه آرتور رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. You can call it the Camelot effect or maybe it's just that people are nosy.
[ترجمه گوگل]شما می توانید آن را اثر Camelot بنامید یا شاید فقط به این دلیل است که مردم فضول هستند
[ترجمه ترگمان]شما می توانید آن را اثر \"Camelot\" (Camelot)بنامید یا شاید فقط این که مردم فضول هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Per the Zetas, both Project Camelot and the Horizon Project to test the public's gullibility.
[ترجمه گوگل]بر اساس Zetas، هر دو پروژه Camelot و Horizon Project برای آزمایش زودباوری عمومی
[ترجمه ترگمان]\" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \" \"و\" پروژه افق \" \"برای آزمایش\" \"gullibility\" (public public)، \"Per\" (، Zetas)، هم \"the\" و هم \"پروژه افق\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Camelot: In arthurian legend, the site of King arthur's court.
[ترجمه گوگل]کملوت: در افسانه آرتوریان، محل دربار شاه آرتور
[ترجمه ترگمان]Camelot: در افسانه arthurian، محل دادگاه شاه ارتور
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Aslink as an It'service provider was acquired by Camelot in 2006 as well.
[ترجمه گوگل]Aslink به عنوان یک ارائه دهنده خدمات It's توسط Camelot در سال 2006 نیز خریداری شد
[ترجمه ترگمان]Aslink به عنوان یک سرویس دهنده سرویس توسط \"Camelot\" در سال ۲۰۰۶ به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. And like Camelot, Akhenaten's once bustling capital became only a mythic memory.
[ترجمه گوگل]و مانند Camelot، پایتخت زمانی شلوغ آخناتون تنها به خاطره ای افسانه ای تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]و مثل \"Camelot\" (Camelot)که زمانی پایتخت پر جنب و جوش بود، فقط یک حافظه اسطوره ای شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Camelot said the winners will talk about their plans for the windfall at press conferences tomorrow, when their identities will also be revealed.
[ترجمه گوگل]کاملوت گفت که برندگان فردا در کنفرانس های مطبوعاتی در مورد برنامه های خود برای درآمدهای بادآورده صحبت خواهند کرد، زمانی که هویت آنها نیز فاش شود
[ترجمه ترگمان]\"Camelot\" گفت که برندگان در کنفرانس های خبری فردا که هویت آن ها مشخص خواهد شد در مورد طرح های سود بادآورده صحبت خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Arthur lived in a castle called Camelot with his beautiful wife, Guinevere.
[ترجمه گوگل]آرتور در قلعه ای به نام کملوت با همسر زیبایش گینور زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]\"آرتور\" تو یه قلعه به اسم \"میز\" Camelot \"با همسر زیباش\" Guinevere \"زندگی میکنه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Camelot is waiting for the winning ticket holder to come forward and claim unimaginable riches.
[ترجمه گوگل]Camelot منتظر است تا دارنده بلیط برنده جلو بیاید و ادعای ثروت غیرقابل تصور کند
[ترجمه ترگمان](Camelot)منتظر برنده شدن دارنده بلیط برنده است تا به جلو بیاید و مدعی ثروت غیرقابل باوری باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• legendary capital of king arthur's kingdom (in england)

پیشنهاد کاربران

( استعاری ) آرمان شهر، سعادت آباد
قلمرو/قلعۀ رؤیایی؛

بپرس