calvary

/ˈkælvəri//ˈkælvəri/

(انجیل - نام تپه ای که حضرت عیسی را روی آن مصلوب کردند) گلگتا، جلجتا، نمایش یا تجسم مصلوب شدن عیسی، نام صلیب گاه حضرت عیسی، نمایش صلیب کردن حضرت عیسی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: according to the New Testament, the place near Jerusalem where Jesus Christ was crucified; Golgotha.

(2) تعریف: (sometimes l.c.) a place or occasion of severe trial, or an intensely painful, anguishing experience.

جمله های نمونه

1. Jesus died on the cross of Calvary for our sins, making forgiveness and eternal life possible for us.
[ترجمه ترگمان]مسیح در صلیب of برای گناهان ما جان سپرد و زندگی ابدی و ابدی را برای ما ممکن ساخت
[ترجمه گوگل]عیسی برای گناهان ما بر روی صلیب قربانی درگذشت، و آمرزش و زندگی ابدی برای ما ممکن شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Last summer, volunteers from Calvary United Methodist Church traveled to Namibia to serve at a home for AIDS orphans.
[ترجمه ترگمان]تابستان گذشته، داوطلبانی از کلیسای Methodist United به نامیبیا سفر کردند تا در خانه ای برای یتیمان ایدز خدمت کنند
[ترجمه گوگل]تابستان گذشته، داوطلبان کلیسای متودیست متحد کالواری، به نامیبیا سفر کردند تا در یتیمان برای یتیمان ایدز خدمت کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. There are genuine Christians in Calvary Memorial Church.
[ترجمه ترگمان]مسیحیان اصیلی در Calvary Memorial وجود دارند
[ترجمه گوگل]مسیحیان واقعی در کلیسای یادبود کالورری وجود دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. So here's to disciples and Calvary.
[ترجمه ترگمان]پس به to و Calvary
[ترجمه گوگل]بنابراین در اینجا به شاگردان و کالوره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. One look to Calvary can dispel your doubts.
[ترجمه ترگمان]یک نگاه به Calvary می تواند doubts را از بین ببرد
[ترجمه گوگل]یک نگاه به کالورری می تواند شک و تردید خود را برطرف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He did that on the cross of Calvary and rose victoriously to show that it was all accomplished.
[ترجمه ترگمان]این کار را بر صلیب عیسی انجام داد و پیروزمندانه برخاست تا نشان دهد که همه چیز انجام یافته است
[ترجمه گوگل]او این کار را روی صلیب Calvary انجام داد و به طرز قانع کننده ای ظاهر شد تا نشان دهد که تمام این کارها انجام شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Man condemned to die on Calvary.
[ترجمه ترگمان]مردی که محکوم به مرگ Calvary، محکوم به مرگ است
[ترجمه گوگل]مرد محکوم به مرگ در کلواری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Down the Via Dolorosa all the way to Calvary.
[ترجمه ترگمان]و تمام راه خود را به سوی خود راه Calvary
[ترجمه گوگل]پایین Via Dolorosa را تا کلوهری پایین بکشید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Surely there could not have been a more destructive fire than Calvary; but more was to come.
[ترجمه ترگمان]مسلما آتشی more از Calvary نبود؛ اما باز هم می بایست بیاید
[ترجمه گوگل]مطمئنا نمی توانست یک آتش مخربتر از کالورری داشته باشد؛ اما بیشتر آمده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. We now will see this to point others to the Cross of Calvary and will indeed see an increase of Heavenly dreams, angels and visitations!
[ترجمه ترگمان]اکنون این نکته را خواهیم دید که دیگران را به صلیب of راهنمایی کنیم و در حقیقت شاهد افزایش رویاهای آسمانی، فرشتگان و visitations خواهیم بود!
[ترجمه گوگل]اکنون شاهد این خواهد بود که دیگران را به صلیب کالورری معرفی کنیم و در واقع شاهد افزایش رویا های آسمانی، فرشتگان و بازدید کنندگان خواهیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. If I take offense easily, if I am content to continue in a cool unfriendliness, though friendship be possible, then I know nothing of Calvary love.
[ترجمه ترگمان]اگر به آسانی آزرده خاطر شوم، اگر راضی باشم که در یک unfriendliness خنک ادامه دهم، هر چند ممکن است دوستی امکان پذیر باشد، پس من چیزی از عشق Calvary نمی دانم
[ترجمه گوگل]اگر به راحتی توهین کنم، اگر محتاط باشم که در غیرضروری سرد باقی بمانم، اگر چه دوستی امکان پذیر است، من هیچ چیز از عشق قربانی نمی دانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Yet, His love and grace to flow from the cross on Calvary.
[ترجمه ترگمان]با این حال، عشق و لطف او به راه رفتن از صلیب به Calvary
[ترجمه گوگل]با این حال، عشق و فضل او از عبور از کالورری جریان دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. And they came to the place that is called Golgotha, which is the place of Calvary.
[ترجمه ترگمان]و به جایی رسیدند که Golgotha called نامیده می شود، که مکان of است
[ترجمه گوگل]و آنها به جایی رسیدند که به نام گلدوتا نامیده شده است، که محل قرعه کشی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. And God is free to do this, that is to change sinners into saints, because of the sacrificial work of His Son, the Lord Jesus, on the cross of Calvary.
[ترجمه ترگمان]و خداوند آزاد است که این کار را بکند، یعنی این است که گناهکاران را به قدیسان تبدیل کند، زیرا کار قربانی پسرش، عیسی مسیح، بر صلیب Calvary
[ترجمه گوگل]و خدا آزاد است که این کار را انجام دهد، به این دلیل که گناهکاران را به مقدسات تبدیل می کند، زیرا کار قربانی پسر او، خداوند عیسی، بر روی صلیب قربانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• place near jerusalem where jesus was crucified; great suffering

پیشنهاد کاربران

کَلوِری

معنیش میشه گلگتا یا جلجتا نام تپه ای در اورشلیم

گلگتا یا جلجتا ( عربی: جلجثة‎؛ یونانی باستان: Γολγοθᾶ[ς] Golgotha[s]; سریانی آرامی: golgolta; انگلیسی: Calvary‎ ) نام تپه ای است که رومی ها در آن عیسی مسیح را به صلیب کشیدند. گلگتا در بیرون دیوارهای دفاعی اورشلیم ( أسوار القدس ) واقع است. نام این تپه در هر چهار انجیل آمده است: انجیل متی ‎۲۷: ۳۳، انجیل مرقس ‎۱۵: ۲۲، انجیل لوقا ‎۲۳: ۳۳ و انجیل یوحنا ‎۱۹: ۱۷. کلیسای مقبرهٔ مقدس نیز در این محل ساخته شده است. در انجیل متی ‎و مرقس، گلگتا، محل جمجمه ( یونانی باستان: Κρανίου Τόπος ) ترجمه شده است، که واژهٔ انگلیسی کالواری، از آن گرفته شده است
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما