1. The calliope hummingbird weighs only as much as two paper clips, yet it migrates annually between Canada and Mexico.
[ترجمه گوگل]وزن مرغ مگس خوار فقط به اندازه دو گیره کاغذ است، اما سالانه بین کانادا و مکزیک مهاجرت می کند
[ترجمه ترگمان]مرغ مگس خوار مرغ مگس خوار تنها به اندازه دو گیره کاغذ وزن دارد، با این حال هر ساله بین کانادا و مکزیک مهاجرت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Calliope, or The Musical Miscellany (Various). voice, violin, flute. Classical.
[ترجمه گوگل]Calliope یا The Musical Miscellany (مختلف) صدا، ویولن، فلوت کلاسیک
[ترجمه ترگمان]Calliope، یا The موسیقی (مختلف) صدا، ویولن، فلوت کلاسیک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Sherman Calliope now has cap of similar to the Pershing Heavy Tank.
[ترجمه گوگل]شرمن کالیوپ اکنون کلاهی شبیه به تانک سنگین پرشینگ دارد
[ترجمه ترگمان]شر شر Calliope اکنون یکی از کلاه های شبیه تانک سنگین پرشینگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If Calliope is your true desire, I can help you.
[ترجمه گوگل]اگر کالیوپ آرزوی واقعی شماست، می توانم به شما کمک کنم
[ترجمه ترگمان]، اگه این خواسته your میتونم بهت کمک کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Not even the muse Calliope, the muse of epic poetry, was in a position to avert a human tragedy like this.
[ترجمه گوگل]حتی الهه کالیوپ، الهه شعر حماسی، در موقعیتی نبود که از تراژدی انسانی مانند این جلوگیری کند
[ترجمه ترگمان]حتی the Calliope، که الهام شعر حماسی را به خود گرفته بود، در وضعیتی قرار داشت که مانع از یک فاجعه انسانی مانند این شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Michael Friedsam Foundation Merry-Go-Round, nearly empty of children but overflowing with calliope music.
[ترجمه گوگل]بنیاد مایکل فریدسام، تقریباً خالی از کودکان، اما مملو از موسیقی کالیوپه
[ترجمه ترگمان]بنیاد مایکل Friedsam مری - برو، تقریبا خالی از کودکان است، اما پر از موسیقی calliope است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They supplemented their guitar sound with strings, baroque trumpets, even a calliope.
[ترجمه گوگل]آنها صدای گیتار خود را با تار، ترومپت باروک و حتی یک پینه تکمیل کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها صدای گیتار خود را با گیتار، شیپور باروک، و حتی a به همراه داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When the kid found out we were going to leave him at home he started up a howl like a calliope and fastened himself as tight as a leech to Bill's leg.
[ترجمه گوگل]وقتی بچه فهمید که ما میخواهیم او را در خانه بگذاریم، مانند پینهای زوزهکشی کرد و خودش را محکم مثل زالو به پای بیل بست
[ترجمه ترگمان]وقتی بچه فهمید که ما او را در خانه تنها می گذاریم، مثل یک خفاش زوزه کشید و خود را به اندازه یک زالو به پای بیل چسباند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. At that moment, Kratos knew his destiny was not with Calliope .
[ترجمه گوگل]در آن لحظه کریتوس می دانست که سرنوشت او با کالیوپه نیست
[ترجمه ترگمان]در آن لحظه، Kratos می دانست که سرنوشت او با Calliope نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. When it reached mine, I heard cacophonous music like a calliope and felt as if Roman candles had been lighted inside my skull.
[ترجمه گوگل]وقتی به مال من رسید، موسیقی ناهنجار مانند پینه را شنیدم و احساس کردم که شمع های رومی درون جمجمه ام روشن شده اند
[ترجمه ترگمان]وقتی به معدن رسید صدای موسیقی cacophonous را شنیدم و احساس کردم که انگار یک شمع رومی داخل جمجمه من روشن شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید