1. Calling prices stay the same because call distance determines the price.
[ترجمه گوگل]قیمت تماس ثابت می ماند زیرا فاصله تماس قیمت را تعیین می کند
[ترجمه ترگمان]تماس با قیمت ها به همین دلیل است که فاصله تماس قیمت را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تماس با قیمت ها به همین دلیل است که فاصله تماس قیمت را تعیین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. First, the redemption value or call price of the entire preferred stock issue and any dividends in arrears are deducted from total stockholders' equity.
[ترجمه گوگل]ابتدا، ارزش بازخرید یا قیمت فراخوان کل انتشار سهام ممتاز و هرگونه سود سهام معوقه از کل حقوق صاحبان سهام کسر می شود
[ترجمه ترگمان]اول اینکه، ارزش بازخرید یا قیمت کل سهام مورد نظر و هر گونه سود سهام عقب افتاده از کل دارایی سهامداران کسر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اول اینکه، ارزش بازخرید یا قیمت کل سهام مورد نظر و هر گونه سود سهام عقب افتاده از کل دارایی سهامداران کسر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The call price is usually slightly higher than the par value of the stock.
[ترجمه گوگل]قیمت تماس معمولاً کمی بالاتر از ارزش اسمی سهام است
[ترجمه ترگمان]قیمت تماس معمولا کمی بالاتر از مقدار برابر ارزش سهام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قیمت تماس معمولا کمی بالاتر از مقدار برابر ارزش سهام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The maximum amount you can lose is the call price, regardless of how much the share price has fallen.
[ترجمه گوگل]حداکثر مبلغی که می توانید از دست بدهید، قیمت تماس است، صرف نظر از اینکه قیمت سهام چقدر کاهش یافته است
[ترجمه ترگمان]حداکثر مقدار که شما می توانید از دست بدهید قیمت تماس است، صرف نظر از اینکه قیمت سهام چقدر کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حداکثر مقدار که شما می توانید از دست بدهید قیمت تماس است، صرف نظر از اینکه قیمت سهام چقدر کاهش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If the Call Price is reached before expiry, the CBBC will expire early and the trading of that CBBC will be terminated immediately.
[ترجمه گوگل]اگر قیمت تماس قبل از انقضا به دست آید، CBBC زودتر منقضی می شود و معاملات آن CBBC بلافاصله خاتمه می یابد
[ترجمه ترگمان]اگر قبل از انقضای نام تماس، قیمت تماس حاصل شود، CBBC زود به پایان خواهد رسید و تجارت آن CBBC فورا به اتمام خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر قبل از انقضای نام تماس، قیمت تماس حاصل شود، CBBC زود به پایان خواهد رسید و تجارت آن CBBC فورا به اتمام خواهد رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When the underlying asset is trading close to the Call Price, the price of a CBBC may be more volatile with wider spreads and uncertain liquidity.
[ترجمه گوگل]زمانی که دارایی پایه نزدیک به Call Price معامله می شود، قیمت CBBC ممکن است با اسپردهای گسترده تر و نقدینگی نامشخص بی ثبات تر باشد
[ترجمه ترگمان]زمانی که دارایی زیرین به قیمت تماس نزدیک معامله می شود، قیمت یک CBBC می تواند با گسترش گسترده تر و نقدینگی ناپایدار متغیر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که دارایی زیرین به قیمت تماس نزدیک معامله می شود، قیمت یک CBBC می تواند با گسترش گسترده تر و نقدینگی ناپایدار متغیر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Most preferred stocks include a call provision. This provision grants the issuing corporation the right to repurchase the stock from the stockholders at a stipulated call price.
[ترجمه گوگل]بیشتر سهام ممتاز شامل یک پیشنهاد فراخوانی است این ماده به شرکت صادرکننده حق بازخرید سهام از سهامداران به قیمت تعیین شده را میدهد
[ترجمه ترگمان]بیشتر سهام ترجیح داده شده شامل ارائه درخواست می باشد این شرایط به شرکت صدور حق شرکت برای خرید مجدد سهام از سهامداران در یک قیمت درخواست تصریح کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیشتر سهام ترجیح داده شده شامل ارائه درخواست می باشد این شرایط به شرکت صدور حق شرکت برای خرید مجدد سهام از سهامداران در یک قیمت درخواست تصریح کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Callable bonds give the firm the option to repurchase the bond from the holder at a stipulated call price.
[ترجمه گوگل]اوراق قرضه قابل فراخوان به شرکت این امکان را می دهد که اوراق قرضه را با قیمت تعیین شده از دارنده بازخرید کند
[ترجمه ترگمان]اوراق قرضه Callable به شرکت این امکان را می دهد که اوراق قرضه را از دارنده با قیمت یک درخواست شرط مجدد خرید مجدد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اوراق قرضه Callable به شرکت این امکان را می دهد که اوراق قرضه را از دارنده با قیمت یک درخواست شرط مجدد خرید مجدد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The main problem with this argument is what economists call price inelasticity: no matter what water costs, we still need it to survive.
[ترجمه گوگل]مشکل اصلی این استدلال همان چیزی است که اقتصاددانان آن را عدم کشش قیمت مینامند: صرف نظر از هزینههای آب، ما همچنان برای بقا به آن نیاز داریم
[ترجمه ترگمان]مشکل اصلی این بحث همان چیزی است که اقتصاددانان به قیمت inelasticity می گویند: مهم نیست که هزینه آب چقدر است، ما هنوز به آن نیاز داریم تا زنده بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مشکل اصلی این بحث همان چیزی است که اقتصاددانان به قیمت inelasticity می گویند: مهم نیست که هزینه آب چقدر است، ما هنوز به آن نیاز داریم تا زنده بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید