call off the dogs

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
• دست از حمله یا تعقیب برداشتن
• ول کردن ( کسی را )
• از سر کسی کم کردن
• در زبان محاوره ای: دست بردار، بسه دیگه، رهایش کن
🔸 مثال ها:
• I've already apologized. Can you please call off the dogs?
...
[مشاهده متن کامل]

من قبلاً عذرخواهی کردم. لطفاً می شود دست از سرم بردارید؟
• The media has been hounding the actor for weeks. Someone needs to call off the dogs.
هفته هاست رسانه ها آن بازیگر را تحت تعقیب دارند. یک کسی باید بگوید بس کنند.
• The boss was furious and wouldn't stop yelling. Finally, his partner called off the dogs.
رئیس خیلی عصبانی بود و دست از داد زدن برنمی داشت. بالاخره شریکش گفت بسه.

👈مترادف؛ Ease off, back off, stop the attack, relent.
👇مثال؛
Workplace: "The manager decided to call off the dogs and give the team some breathing room to complete the project. "
Personal Conflict: "After a heated argument, she called off the dogs and apologized for her harsh words. "
...
[مشاهده متن کامل]

Media: "The celebrity's publicist asked the media to call off the dogs and respect their client's privacy during a difficult time. "

گفتن به کسی که انتقاد - حمله - آسیب رساندن به کسی را متوقف کند
to tell someone to stop criticizing
, attacking, or damaging another person. After years of persecution, it's time to call off the dogs. He's been punished enough
...
[مشاهده متن کامل]

بعد از سالها ، وقتشه که شکنجه متوقف بشه . او به اندازه کافی شکنجه شده

بی خیال شدن بحثی رو تموم کردن
If you want me to call off the dog, then get off my land.
اگه میخوای اون روی سگیم بالا نیاد از زمینم ( مِلکم ) برو بیرون.
mohamadpirhadi000@gmail. com
وقتی کسی به قدری ازت انتقاد میکنه جلوی خودت که بهش میگی بابا بسه دیگه تمومش کن
بی خیال شو ، بحث رو تموم کن