1. Call loans are used by banks to adjust rates and by investment dealers to purchase securities.
[ترجمه گوگل]وامهای فراخوانی توسط بانکها برای تنظیم نرخها و توسط معاملهگران سرمایهگذاری برای خرید اوراق بهادار استفاده میشود
[ترجمه ترگمان]این وام ها توسط بانک ها برای تنظیم نرخ و توسط دلالان سرمایه گذاری برای خرید اوراق بهادار استفاده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I refer to a call loan of $ 000 made to Thomas Merwin.
[ترجمه گوگل]من به یک وام تماس 000 دلاری که به توماس مروین داده شده است اشاره می کنم
[ترجمه ترگمان]من به یک وام به مبلغ ۵۰۰۰ دلار به توماس Merwin اشاره کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Enclosed please find cheque for settlement of the call loan grant to us on the 1 st may.
[ترجمه گوگل]لطفاً چکی را برای تسویه اعطای وام تماس به ما در تاریخ 1 مه بیابید
[ترجمه ترگمان]در جوف، لطفا چک درخواست وام به ما در بیست و یکم ماه مه را دریافت کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. A call loan can be cancelled at any time.
[ترجمه گوگل]وام تماس را می توان در هر زمان لغو کرد
[ترجمه ترگمان]یک وام تلفن می تواند در هر زمانی لغو شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Participation in the interbank call loan market.
[ترجمه گوگل]مشارکت در بازار وام تماس بین بانکی
[ترجمه ترگمان]مشارکت در بازار وام به شکل بین بانکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The call loan rate can change on loan can also be canceled with 24 hours notice.
[ترجمه گوگل]نرخ وام تماس می تواند در صورت وام تغییر کند همچنین می توان با اخطار 24 ساعته لغو کرد
[ترجمه ترگمان]میزان وام تماس نیز می تواند با توجه به ۲۴ ساعت اعلام شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید