1. Examples include money transfers, phone calls, letters and seemingly casual remarks.
[ترجمه گوگل]به عنوان مثال می توان به نقل و انتقال پول، تماس های تلفنی، نامه ها و اظهارات به ظاهر غیر معمول اشاره کرد
[ترجمه ترگمان]مثال ها شامل نقل و انتقالات پولی، تماس های تلفنی، نامه و اشارات به ظاهر تصادفی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. At that time, call letters are not effective, in the end, through the media!
[ترجمه گوگل]آن وقت تماس نامه ها تاثیرگذار نیست، بالاخره از طریق رسانه ها!
[ترجمه ترگمان]در آن زمان، این نامه ها در پایان، از طریق رسانه ها موثر نیستند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The call letters on the microphone are blurred out on Internet sites showing the video.
[ترجمه گوگل]نامههای تماس روی میکروفون در سایتهای اینترنتی که ویدیو را نشان میدهند محو میشوند
[ترجمه ترگمان]حروف مربوط به میکروفون در سایت های اینترنتی که ویدئو را نشان می دهند، تار شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Welcome your call letters, like us happy!
[ترجمه گوگل]از نامه های تماس خود خوش آمدید، مانند ما خوشحالیم!
[ترجمه ترگمان]به نامه های شما خوش آمدید، مثل ما خوشحالیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. If demand please call letters!
[ترجمه گوگل]در صورت تقاضا لطفا با نامه تماس بگیرید!
[ترجمه ترگمان]! اگه ازت خواهش کنم به نامه ها زنگ بزنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When Bill came back to send or receive messages, she would look up the call letters.
[ترجمه گوگل]وقتی بیل برای ارسال یا دریافت پیام برمی گشت، نامه های تماس را جستجو می کرد
[ترجمه ترگمان]وقتی بیل به خانه برگشت یا پیغام دریافت یا پیغام دریافت می کرد، به حروف تلفن نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In effect, the networks became homogenized as anchors and reporters switched call letters.
[ترجمه گوگل]در واقع، با تعویض گویندگان و خبرنگاران، شبکه ها همگن شدند
[ترجمه ترگمان]در واقع، شبکه ها به عنوان anchors و گزارشگران به حروف فراخوانی تغییر داده شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Company welcomes friends from all walks of life call letters, cooperation and common development.
[ترجمه گوگل]این شرکت پذیرای دوستانی از همه اقشار از تماس نامه، همکاری و توسعه مشترک است
[ترجمه ترگمان]این شرکت از دوستانی که از تمام طبقات زندگی به عنوان حروف، هم کاری و توسعه مشترک استفاده می کنند، استقبال می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. All products exported to the United States, Japan, South Korea, France, Germany, Italy, Australia, and other countries and the rest of the world, welcome Call Letters inquiries.
[ترجمه گوگل]تمامی محصولات صادر شده به ایالات متحده، ژاپن، کره جنوبی، فرانسه، آلمان، ایتالیا، استرالیا و سایر کشورها و سایر نقاط جهان، از درخواست های Call Letters استقبال می کنند
[ترجمه ترگمان]همه محصولات به آمریکا، ژاپن، کره جنوبی، فرانسه، آلمان، ایتالیا، استرالیا و سایر کشورها و سایر کشورها صادر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Stainless steel rubber rings, earrings, pendants, bracelets and die, wire rings, earrings, pendants, bracelets, please call letters negotiations.
[ترجمه گوگل]حلقه لاستیکی استنلس استیل، گوشواره، آویز، دستبند و قالب، حلقه سیمی، گوشواره، آویز، دستبند، لطفا با نامه مذاکره تماس بگیرید
[ترجمه ترگمان]حلقه های لاستیکی، گوشواره، pendants، bracelets، دست بند و die، rings، pendants، pendants، bracelets، لطفا با negotiations تماس بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And iFM displays broadcast information like title, album, artist, and music genre for the song currently playing, the last several songs heard, and the radio station name and call letters.
[ترجمه گوگل]و iFM اطلاعات پخشی مانند عنوان، آلبوم، هنرمند و سبک موسیقی آهنگ در حال پخش، آخرین چند آهنگ شنیده شده و نام ایستگاه رادیویی و نامه های تماس را نمایش می دهد
[ترجمه ترگمان]و iFM اطلاعات مختلفی مانند عنوان، آلبوم، هنرمند و ژانر موسیقی برای آهنگی که در حال حاضر پخش می شود را نمایش می دهد، آخرین جمله چند آهنگ و نام ایستگاه رادیویی و حروف نام دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. For more details, please call us. Look forward to your call letters! ! !
[ترجمه گوگل]برای جزئیات بیشتر لطفا با ما تماس بگیرید منتظر تماس نامه های شما باشید! ! !
[ترجمه ترگمان]برای جزئیات بیشتر لطفا به ما زنگ بزن جلو نامه ها را نگاه کن! !! !! !! !! !
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She believes, but is not certain, the interviewer was from a Hong Kong television station. The call letters on the microphone are blurred out on Internet sites showing the video.
[ترجمه گوگل]او معتقد است، اما مطمئن نیست، مصاحبه کننده از یک ایستگاه تلویزیونی هنگ کنگ بود نامههای تماس روی میکروفون در سایتهای اینترنتی که ویدیو را نشان میدهند محو میشوند
[ترجمه ترگمان]او معتقد است، اما مطمئن نیست که مصاحبه کننده از ایستگاه تلویزیونی هنگ کنگ بود حروف مربوط به میکروفون در سایت های اینترنتی که ویدئو را نشان می دهند، تار شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We welcome the broad masses of old and new customers and vendors patronage, any purchase, call letters come, Fair met.
[ترجمه گوگل]ما از توده های گسترده ای از مشتریان قدیمی و جدید و حمایت فروشندگان استقبال می کنیم، هر گونه خرید، نامه های تماس آمده، Fair ملاقات کرد
[ترجمه ترگمان]ما از توده های وسیعی از مشتریان قدیمی و جدید و حمایت فروشندگان، هر خرید، تماس تلفنی، و منصفانه استقبال می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید