**"استفراغ کردن"** یا **"بالا آوردن"**.
این اصطلاح معمولاً در مکالمات غیررسمی و دوستانه استفاده می شود و بیشتر در مواقعی به کار می رود که فرد به دلیل مصرف زیاد الکل یا حالت تهوع، مجبور به استفراغ می شود.
... [مشاهده متن کامل]
**مثال ها**
1. **"He drank too much and spent half the night calling dinosaurs. "**
( او زیاد نوشید و نصف شب بالا آورد. )
2. **"Tabitha was in the bathroom calling dinosaurs because she drank too much. "**
( تبیثا در حمام بالا می آورد چون زیاد نوشیده بود. )
3. **"After eating that bad seafood, I ended up calling dinosaurs. "**
( بعد از خوردن آن غذای دریایی خراب، بالا آوردم. )
## **نکات تکمیلی**
- **معادل فارسی:**
- **بالا آوردن**، **استفراغ کردن**
- **کاربرد:**
- این اصطلاح بیشتر در مکالمات دوستانه، مهمانی ها و مواقعی که فرد به دلیل مصرف الکل یا مسمومیت غذایی، حالت تهوع دارد، استفاده می شود.
- بار طنزآمیز دارد و معمولاً برای توصیف حالتی به کار می رود که فرد در توالت یا حمام استفراغ می کند.
- **اصطلاحات مشابه:**
- **Lose one’s lunch** ( بالا آوردن )
- **Pray to the porcelain god** ( استفراغ کردن در توالت )
- **Throw up** ( استفراغ کردن )
این اصطلاح معمولاً در مکالمات غیررسمی و دوستانه استفاده می شود و بیشتر در مواقعی به کار می رود که فرد به دلیل مصرف زیاد الکل یا حالت تهوع، مجبور به استفراغ می شود.
... [مشاهده متن کامل]
**مثال ها**
( او زیاد نوشید و نصف شب بالا آورد. )
( تبیثا در حمام بالا می آورد چون زیاد نوشیده بود. )
( بعد از خوردن آن غذای دریایی خراب، بالا آوردم. )
## **نکات تکمیلی**
- **معادل فارسی:**
- **بالا آوردن**، **استفراغ کردن**
- **کاربرد:**
- این اصطلاح بیشتر در مکالمات دوستانه، مهمانی ها و مواقعی که فرد به دلیل مصرف الکل یا مسمومیت غذایی، حالت تهوع دارد، استفاده می شود.
- بار طنزآمیز دارد و معمولاً برای توصیف حالتی به کار می رود که فرد در توالت یا حمام استفراغ می کند.
- **اصطلاحات مشابه:**
- **Lose one’s lunch** ( بالا آوردن )
- **Pray to the porcelain god** ( استفراغ کردن در توالت )
- **Throw up** ( استفراغ کردن )