1. heavy caliber artillery shells
گلوله های توپ سنگین
2. what is the caliber of this handgun?
کالیبر این هفت تیر چیست ؟
3. we intend to hire high caliber professors
خیال داریم استادان سطح بالایی را استخدام کنیم.
4. the soldiers had rifles of the same caliber
سربازان تفنگ های هم کالیبر داشتند.
5. There are few workers left of her caliber.
[ترجمه گوگل]تعداد کمی از کارگران از او باقی مانده است
[ترجمه ترگمان]هنوز چند تا کارگر باقی مونده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He is a statesman of the highest caliber.
7. The paintings were of the highest caliber.
[ترجمه گوگل]نقاشی ها از بالاترین کالیبر بودند
[ترجمه ترگمان]ان تابلوها بسیار کالیبر بالا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We are always trying to improve the caliber of our schools.
[ترجمه گوگل]ما همیشه در تلاشیم تا کالیبر مدارس خود را ارتقا دهیم
[ترجمه ترگمان]ما همیشه تلاش می کنیم که توانایی مدارس خود را بهبود بخشیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Though not yet championship caliber, it at least provides some sense of excitement surrounding the Super Bowl.
[ترجمه گوگل]اگرچه هنوز کالیبر قهرمانی نیست، اما حداقل حسی از هیجان را در اطراف سوپر باول ایجاد می کند
[ترجمه ترگمان]با وجود این که هنوز توانایی قهرمانی ندارد، اما حداقل به نوعی حس هیجان در اطراف سوپر بول ارائه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Two of them are automatic pistols, caliber twenty-two, manufactured by High Standard.
[ترجمه گوگل]دو تای آن ها تپانچه های اتوماتیک با کالیبر بیست و دو، ساخت شرکت های استاندارد هستند
[ترجمه ترگمان]دو تای آن ها طپانچه های اتوماتیک و کالیبر بیست و دو است که با استاندارد بالا تولید شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The man fired a shot from a small caliber handgun while speaking to officers through the closed bedroom door, he said.
[ترجمه گوگل]او گفت که مرد هنگام صحبت با مأموران از در بسته اتاق خواب از یک اسلحه دستی کالیبر کوچک شلیک کرد
[ترجمه ترگمان]مردی با تفنگ کالیبر کوچک شلیک کرد و در حالی که با افسرها در اتاق بسته اتاق خواب صحبت می کرد، شلیک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The wounds were caused by a. 22 caliber weapon fired from behind the victims, who were kneeling.
[ترجمه گوگل]زخم ها ناشی از یک اسلحه کالیبر 22 از پشت قربانیان که زانو زده بودند شلیک شد
[ترجمه ترگمان] زخم ها به علت بیماری بوجود اومده بودن اسلحه کالیبر ۲۲ از پشت قربانی شلیک شد، کسی که زانو زده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Methods: Using heavy caliber capillary gas chromatography with headspace sampling.
[ترجمه گوگل]روش کار: استفاده از کروماتوگرافی گازی مویرگی کالیبر سنگین با نمونه برداری از فضای سر
[ترجمه ترگمان]روش ها: استفاده از کروماتوگرافی گازی کالیبر سنگین با نمونه گیری headspace
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The caliber of the most cutaneous arteries is large enough for microsurgical vaso- anastomosis.
[ترجمه گوگل]کالیبر پوستی ترین شریان ها به اندازه کافی بزرگ است که برای وازوناستوموز میکروجراحی انجام شود
[ترجمه ترگمان]میزان the پوستی به اندازه کافی برای microsurgical vaso بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Large caliber cementing is a special operation in offshore drilling engineering.
[ترجمه گوگل]سیمان کاری کالیبر بزرگ یک عملیات ویژه در مهندسی حفاری دریایی است
[ترجمه ترگمان]cementing بزرگ کالیبر بزرگ، عملیات ویژه ای در مهندسی حفاری دریایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
16. Better still, the new 50 caliber round comes with a full metal jacket designed to maximize muzzle velocity and power to the target.
[ترجمه گوگل]بهتر از آن، گلوله کالیبر 50 جدید با یک ژاکت تمام فلزی طراحی شده برای به حداکثر رساندن سرعت و قدرت پوزه به هدف ارائه می شود
[ترجمه ترگمان]هنوز هم تراز کالیبر ۵۰ جدید با یک ژاکت پر فلز که برای به حداکثر رساندن سرعت پوزه و قدرت به هدف طراحی شده است، به دست می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید