1. a calamitous flood
سیل مصیب بار
2. Emblematic of this calamitous development has been the motorisation of Chinese mobility.
[ترجمه گوگل]نماد این پیشرفت فاجعه بار، موتوریزه کردن تحرک چینی ها بوده است
[ترجمه ترگمان]Emblematic از این توسعه فاجعه بار، قابلیت تحرک چین بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In the past few months Japan had suffered calamitous setbacks at the Battles of the Philippine Sea, Leyte Gulf, and Iwo Jima.
[ترجمه گوگل]در چند ماه گذشته ژاپن در نبردهای دریای فیلیپین، خلیج لیته و ایوو جیما دچار شکستهای فاجعهباری شده بود
[ترجمه ترگمان]در چند ماه گذشته ژاپن در نبرد میان دریای فیلیپین، خلیج Leyte، و ایوو جیما، با مشکلات مصیبت بار رو به رو شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Plenty of Christians have tried their hand at putting their beliefs into prose or poetry, usually with calamitous aesthetic results.
[ترجمه گوگل]بسیاری از مسیحیان سعی کردهاند باورهای خود را در قالب نثر یا شعر بگنجانند که معمولاً نتایج زیباییشناختی فاجعهباری داشته است
[ترجمه ترگمان]بسیاری از مسیحیان دست خود را برای قرار دادن عقایدشان در نظم و نثر، معمولا با نتایج زیباشناختی calamitous، امتحان کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It remains to be seen whether all this makes the world safe from calamitous currency crunches.
[ترجمه گوگل]باید دید آیا همه اینها جهان را از بحران های ارزی مصیبت بار مصون می دارد یا خیر
[ترجمه ترگمان]لازم به ذکر است که این مساله باعث ایمن شدن جهان از دراز و دراز شدن پول ارزی شده است یا خیر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. For thousands of years, this strange sight has frightened millions, and has been thought to portend evil or calamitous events.
[ترجمه گوگل]برای هزاران سال، این منظره عجیب میلیونها نفر را ترسانده است و تصور میشود که رویدادهای بد یا فاجعهبار را به تصویر میکشد
[ترجمه ترگمان]برای هزاران سال، این منظره عجیب، میلیون ها نفر را ترساند و در حال فکر کردن به رویداده ای بد و فاجعه بار است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In all these respects, the environment in many developing countries is calamitous.
[ترجمه گوگل]از همه این جهات، محیط زیست در بسیاری از کشورهای در حال توسعه فاجعه آمیز است
[ترجمه ترگمان]در همه این جنبه ها، محیط زیست در بسیاری از کشورهای در حال توسعه فاجعه آمیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. When central banks put themselves at the disposal of finance ministries, the results can be calamitous.
[ترجمه گوگل]وقتی بانکهای مرکزی خود را در اختیار وزارتهای دارایی قرار میدهند، نتایج میتواند فاجعهبار باشد
[ترجمه ترگمان]وقتی بانک های مرکزی خودشان را در اختیار وزارتخانه های دارایی قرار می دهند، این نتایج می تواند فاجعه آمیز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Light reveals the subtle alteration of things, the sly or calamitous impermanence or mortal life.
[ترجمه گوگل]نور تغییر ظریف چیزها، ناپایداری حیله گرانه یا فاجعه بار یا زندگی فانی را آشکار می کند
[ترجمه ترگمان]نور، تغییر ظریف چیزها را آشکار می سازد، فاجعه بار یا فاجعه بار یا زندگی فانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The rich world faces a nasty recession but that recession need not be calamitous.
[ترجمه گوگل]جهان ثروتمند با یک رکود بد مواجه است، اما این رکود نباید فاجعه آمیز باشد
[ترجمه ترگمان]جهان غنی با رکود اقتصادی شدیدی مواجه است، اما رکود اقتصادی باید فاجعه آمیز باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید