calabash

/ˈkæləbæʃ//ˈkæləbæʃ/

(گیاه شناسی - شاید از ریشه ی عربی) درخت کالاباسا (crescentia cujete از خانواده ی bignonia - بومی نواحی حاره ای امریکا)، میوه ی کدو مانند این گیاه، نوعی کدوی قلیانی یا کشکوکی، کدوی گرزی، سراحی (lagenaria siceraria از خانواده ی gourd)، کدوی بطری مانند این گیاه، چپق درازی که از گردن این کدو می سازند، کدوی قلیانی یاکشکولی

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: any of various hard-shelled gourds, or the vine that bears such a gourd.

(2) تعریف: an implement, such as a drum, rattle, or bottle, made from the calabash gourd.

جمله های نمونه

1. He removed the small stopper from the calabash, and as the sweet water gurgled into it.
[ترجمه گوگل]درپوش كوچك را از كالا برداشت و در حالي كه آب شيرين در آن غرغر مي‌كرد
[ترجمه ترگمان]او بطری کوچک را از the برداشت و چون آب شیرین در آن به صدا درامد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The Ancients viewed the calabash as the symbol of the male genitals.
[ترجمه گوگل]قدیم ها کله را نماد اندام تناسلی مردانه می دانستند
[ترجمه ترگمان]شورای قدما the را به عنوان نماد اندام تناسلی مرد نگاه کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Made from: calabash, twine, wire, and so on.
[ترجمه گوگل]ساخته شده از: کلبه، ریسمان، سیم و غیره
[ترجمه ترگمان]که از: کدوی بزرگ، طناب و سیم و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He removed the small stopper from the calabash sweet water gurgled into it.
[ترجمه گوگل]درپوش کوچک را از روی آب شیرینی که داخل آن غرغره می کرد، برداشت
[ترجمه ترگمان]آب دهانش را باز کرد و آب دهانش را باز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Sweet calabash pickle was fermented by using Direct Vat Set starter. The optimal fermentation conditions were obtained through single factors and orthogonal experiments.
[ترجمه گوگل]ترشی کله شیرین با استفاده از استارتر Direct Vat Set تخمیر شد شرایط تخمیر بهینه از طریق آزمایش های منفرد و متعامد به دست آمد
[ترجمه ترگمان]ترشی کدو شیرین با استفاده از vat Set Direct Direct تخمیر شد شرایط تخمیر بهینه از طریق عوامل منفرد و آزمایش ها متعامد به دست آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The movable hands operate calabash are equipped with the top of mould which can save the time and energy .
[ترجمه گوگل]عقربه های متحرک کالباش مجهز به قسمت بالایی قالب هستند که می تواند در زمان و انرژی صرفه جویی کند
[ترجمه ترگمان]دست های متحرک در کدو قلیانی به سر می برند و به بالای هر قالبی که می تواند زمان و انرژی را ذخیره کند مجهز هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The calabash looked like round and big.
[ترجمه گوگل]کلبه گرد و بزرگ به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]The شبیه به گرد و خاک بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Seeds of corn, wheat, hot pepper, calabash and balsam pear were soaked in water treated by gradient magnetic field and different velocity before sowing.
[ترجمه گوگل]بذور ذرت، گندم، فلفل تند، کله پاچه و گلابی بلسان قبل از کاشت در آب تیمار شده با میدان مغناطیسی گرادیان و سرعت متفاوت خیسانده شدند
[ترجمه ترگمان]بذر ذرت، گندم، فلفل تند، کدو و گلابی balsam در آب آغشته به میدان مغناطیسی شیب و سرعت متفاوت قبل از کاشت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Dignitary sees say, put the calabash in the hand toward the bank, helping fool be felt together.
[ترجمه گوگل]رئيس جمهور مي‌گويد، كالا را در دست به طرف بانك بگذاريد، كمك مي‌كنيد احمق را با هم احساس كنيد
[ترجمه ترگمان]dignitary می گوید: calabash را در دست بانک بگذارید و با هم دست و پنجه نرم کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The calabash, or melting pot of African cultures, sits on a raised podium, on top of which is located a pit of fire.
[ترجمه گوگل]کالباش یا دیگ ذوب فرهنگ های آفریقایی بر روی سکوی بلندی قرار دارد که در بالای آن گودالی از آتش قرار دارد
[ترجمه ترگمان]در یک سکوی بزرگ که در بالای آن گودالی از آتش قرار دارد، در یک سکوی بزرگ در حال ذوب شدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Tatenda Majiri, 2 hoists a calabash of home-brewed beer with some authority while discussing news of the day.
[ترجمه گوگل]Tatenda Majiri, 2 در حالی که در مورد اخبار روز بحث می کند، با مقداری اقتدار یک آبجوی خانگی را بالا می کشد
[ترجمه ترگمان]Tatenda Majiri ۲، یک کدوی brewed خانگی را نشان می دهد و در عین حال در حال بحث درباره اخبار روز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. It takes the belly of the small calabash as its body and the pommel as its mouth.
[ترجمه گوگل]شکم کله کوچولو را بدن و پوزه را دهان می گیرد
[ترجمه ترگمان]شکم و ترکه کوچکی را که از دهانش بیرون زده است، از هم جدا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The crane is the bridge type and uses the electronic calabash and the type hoist.
[ترجمه گوگل]جرثقیل از نوع پل است و از کالسکه الکترونیکی و بالابر نوع استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]این دستگاه از نوع پل است و از کدوی الکترونیکی و the نوع استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The invention relates to a new processing technique which can transfer and print any pattern needed by a user on a calabash by utilizing the water transfer printing technology.
[ترجمه گوگل]این اختراع به یک تکنیک پردازشی جدید مربوط می شود که می تواند با استفاده از فناوری چاپ انتقال آب، هر الگوی مورد نیاز کاربر را بر روی کالسکه منتقل و چاپ کند
[ترجمه ترگمان]اختراع مربوط به تکنیک پردازش جدید است که می تواند هر الگوی مورد نیاز برای یک کاربر در a را با استفاده از تکنولوژی چاپ انتقال آب به چاپ و چاپ برساند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• gourd

پیشنهاد کاربران

بپرس