1. Their music fuses elements as diverse as Cajun, bebop and Cuban waltzes.
[ترجمه گوگل]موسیقی آنها عناصر متنوعی مانند والس کاجون، بی باپ و کوبایی را در هم می آمیزد
[ترجمه ترگمان]موسیقی آن ها عناصر مختلفی چون Cajun، bebop و waltzes Cuban بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Lafayette is the home of Cajun music/dance.
[ترجمه گوگل]لافایت خانه موسیقی/رقص کاجون است
[ترجمه ترگمان]لافایت خانه موسیقی \/ رقص Cajun است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I hear he frequents the Cajun restaurant in Hampstead.
[ترجمه گوگل]شنیده ام که او به رستوران کاجون در همپستد رفت و آمد می کند
[ترجمه ترگمان]شنیدم که اون به یه رستوران \"Cajun\" تو \"Hampstead\" رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Crawdaddy-O, for general purposes, describe themselves as a Cajun brass band.
[ترجمه گوگل]Crawdaddy-O، برای اهداف کلی، خود را به عنوان یک گروه برنج Cajun توصیف می کند
[ترجمه ترگمان]Crawdaddy - O، برای اهداف عمومی، خود را یک باند برنجی Cajun توصیف می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Or choose white rice with Cajun or teriyaki sauce.
[ترجمه گوگل]یا برنج سفید را با سس کاجون یا تریاکی انتخاب کنید
[ترجمه ترگمان]یا برنج سفید را با سس Cajun یا سس teriyaki انتخاب کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Oreganato is actually a variation of Cajun Three-Pepper Bread.
[ترجمه گوگل]پونه کوهی در واقع نوعی نان سه فلفلی کاجون است
[ترجمه ترگمان]Oreganato در واقع تغییر در نان Three است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Crawfish omelette Cajun omelettes are more like scrambled eggs.
[ترجمه گوگل]املت خرچنگ املت های کاجون بیشتر شبیه تخم مرغ های همزده هستند
[ترجمه ترگمان]املت \"املت\" املت \"Cajun\" که بیشتر شبیه تخم مرغ و تخم مرغ هستش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. What I like the best about Cajun Three-Pepper Bread is its appearance.
[ترجمه گوگل]چیزی که من در مورد نان سه فلفلی Cajun بیشتر دوست دارم ظاهر آن است
[ترجمه ترگمان]چیزی که من از بهترین چیزها در مورد نان Three خوشم می آید ظاهر آن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The Cajun Kings were just the job, as was John.
[ترجمه گوگل]پادشاهان Cajun فقط کار بودند، همانطور که جان
[ترجمه ترگمان]کینگز Cajun همان کار بودند، همان طور که جان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. If anything, Cajun food is more earthy in colour and some would say that it is spicier.
[ترجمه گوگل]در هر صورت، غذای کاجون رنگ خاکیتری دارد و برخی میگویند تندتر است
[ترجمه ترگمان]اگر چیزی وجود داشته باشد، غذای Cajun رنگ زمینی بیشتری دارد و برخی می گویند که این غذا spicier است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They played some Cajun music.
[ترجمه گوگل]آنها مقداری موسیقی کاجون را پخش کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها موسیقی Cajun می نواختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Authentic Cajun cuisine awaits you -- served in a small, intimate dining room featuring slow-moving fans overhead.
[ترجمه گوگل]غذاهای اصیل کاجون در انتظار شما هستند -- در یک اتاق ناهارخوری کوچک و صمیمی با پنکه های آهسته در بالای سرتان سرو می شود
[ترجمه ترگمان]غذاهای Authentic در انتظار شما هستند - در یک اتاق ناهار خوری کوچک و کوچک سرو کار داشتید که طرفداران آهسته در حال حرکت را به همراه داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The cult of the Cajun Three-Pepper Bread took off and soon only Struan was more popular.
[ترجمه گوگل]فرقه نان سه فلفلی Cajun شروع به کار کرد و به زودی فقط Struan محبوبیت بیشتری پیدا کرد
[ترجمه ترگمان]مکتب the Three سه - فلفل تند شد و خیلی زود است که Struan محبوب تر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Learn how to dice yellow squash for Cajun ratatouille with expert cooking tips in this free recipe video on combining French and Cajun cuisine to make Cajun ratatouille.
[ترجمه گوگل]در این ویدیوی دستور پخت رایگان در مورد ترکیب غذاهای فرانسوی و کاجون برای تهیه راتاتوی کاجون، نحوه خرد کردن کدو حلوایی زرد برای راتاتویی کاجون را با نکات تخصصی آشپزی بیاموزید
[ترجمه ترگمان]یاد بگیرید چگونه اسکواش زرد را برای Cajun ratatouille با نکات آشپزی متخصص در این دستور پخت رایگان ترکیب کنید تا غذاهای فرانسوی و Cajun را با هم ترکیب کنید تا Cajun ratatouille بسازید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید