1. It contains many tannic acid, TeaAlkaline, caffein and a few the composition such as a variety of balmy oil, vitamins, chlorophyll.
[ترجمه گوگل]حاوی مقدار زیادی اسید تانیک، چای قلیایی، کافئین و مقدار کمی از ترکیبات آن مانند انواع روغن مومیایی، ویتامین ها، کلروفیل است
[ترجمه ترگمان]آلوئه ورا حاوی بسیاری از اسید tannic، TeaAlkaline، caffein و کمی ترکیب بندی از قبیل انواع روغن نعناع، ویتامین ها، کلروفیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آلوئه ورا حاوی بسیاری از اسید tannic، TeaAlkaline، caffein و کمی ترکیب بندی از قبیل انواع روغن نعناع، ویتامین ها، کلروفیل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Caffein contained in cola and coffee is the major reason that these drinks are diuretic .
[ترجمه گوگل]کافئین موجود در کولا و قهوه دلیل اصلی ادرارآور بودن این نوشیدنی ها است
[ترجمه ترگمان]کولا و قهوه دلیل اصلی این نوشیدنی ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کولا و قهوه دلیل اصلی این نوشیدنی ها هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Caffein can improve the blood circulation and firm up facial skin.
[ترجمه گوگل]کافئین می تواند گردش خون را بهبود بخشد و پوست صورت را محکم کند
[ترجمه ترگمان]Caffein می تواند گردش خون و پوست صورت را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Caffein می تواند گردش خون و پوست صورت را بهبود بخشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. One emphasised how this made-up disease was linked to caffein consumption and affected their age group in particular.
[ترجمه گوگل]یکی تاکید کرد که چگونه این بیماری ساخته شده با مصرف کافئین مرتبط است و به ویژه بر گروه سنی آنها تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها تاکید کرد که چگونه این بیماری ایجاد شده با مصرف caffein مرتبط بوده و به طور خاص بر گروه سنی آن ها تاثیر گذاشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یکی از آن ها تاکید کرد که چگونه این بیماری ایجاد شده با مصرف caffein مرتبط بوده و به طور خاص بر گروه سنی آن ها تاثیر گذاشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They appear appeal mainly to young people and are fueled mainly by caffein caffeine.
[ترجمه گوگل]به نظر می رسد که آنها عمدتاً برای جوانان جذاب هستند و عمدتاً توسط کافئین کافئین تغذیه می شوند
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که آن ها به طور عمده برای جوانان درخواست استیناف می دهند و عمدتا با کافئین زیاده روی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به نظر می رسد که آن ها به طور عمده برای جوانان درخواست استیناف می دهند و عمدتا با کافئین زیاده روی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید