1. It's pretty quiet in the caff.
[ترجمه گوگل]تو کافه خیلی خلوته
[ترجمه ترگمان]در the خیلی ساکت و آرام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در the خیلی ساکت و آرام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The caff now seems to have more customers than the railway, and would do better still if they cleared the tables.
[ترجمه گوگل]اکنون به نظر میرسد که کافه مشتریان بیشتری نسبت به راهآهن دارد و اگر جدولها را تمیز کنند، باز هم بهتر است
[ترجمه ترگمان]اکنون به نظر می رسد که در حال حاضر مشتریان بیشتری نسبت به راه آهن دارند و اگر میزها را تمیز کنند بهتر عمل خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون به نظر می رسد که در حال حاضر مشتریان بیشتری نسبت به راه آهن دارند و اگر میزها را تمیز کنند بهتر عمل خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I was right - there's a caff there, so I go in.
[ترجمه گوگل]حق با من بود - اونجا یه کافه هست، پس میرم داخل
[ترجمه ترگمان]حق با من بود - اونجا یه caff هست، پس من میرم تو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]حق با من بود - اونجا یه caff هست، پس من میرم تو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The caff is a good place to wile away an evening.
[ترجمه گوگل]کافه مکان خوبی برای فریب دادن یک شب است
[ترجمه ترگمان]The برای کشتن یک شب جای خوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The برای کشتن یک شب جای خوبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. An egg had tea in a caff, as a result, it became a tea-leaf egg.
[ترجمه گوگل]یک تخم مرغ در یک کافه چای داشت، در نتیجه تبدیل به یک تخم مرغ برگ چای شد
[ترجمه ترگمان]یک تخم مرغ در یک caff چای داشت، در نتیجه آن تبدیل به یک تخم مرغ تبدیل به چای شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک تخم مرغ در یک caff چای داشت، در نتیجه آن تبدیل به یک تخم مرغ تبدیل به چای شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. CAFF was established to address the special needs of Arctic species and their habitats in the rapidly developing Arctic region.
[ترجمه گوگل]CAFF برای رفع نیازهای ویژه گونه های قطب شمال و زیستگاه آنها در منطقه قطب شمال به سرعت در حال توسعه تاسیس شد
[ترجمه ترگمان]caff برای رسیدگی به نیازهای خاص گونه های قطب شمال و زیستگاه آن ها در منطقه قطب شمال که به سرعت در حال توسعه است تاسیس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]caff برای رسیدگی به نیازهای خاص گونه های قطب شمال و زیستگاه آن ها در منطقه قطب شمال که به سرعت در حال توسعه است تاسیس شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Miscelare il Marsala con il caff e a temperatura ambiente.
[ترجمه گوگل]Miscelare il Marsala con il caff e a temperature ambiente
[ترجمه ترگمان] Miscelare il Marsala E a temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] Miscelare il Marsala E a temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura temperatura E E E E E E E E E E E E E E E E E E E
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. I du n no how tall it is, but the Christmas tree outside the caff is blummin huge.
[ترجمه گوگل]نمی دانم چقدر بلند است، اما درخت کریسمس بیرون کافه بسیار بزرگ است
[ترجمه ترگمان]من اصلا قد بلندی ندارم، اما درخت کریسمس بیرون the خیلی بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من اصلا قد بلندی ندارم، اما درخت کریسمس بیرون the خیلی بزرگ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I du n no what to do, so I go back to the caff and have a look in the window.
[ترجمه گوگل]من نمی دانم چه کار کنم، بنابراین به کافه برمی گردم و به پنجره نگاه می کنم
[ترجمه ترگمان]من هیچ کاری برای انجام دادن ندارم، برای همین برمی گردم به the و یک نگاهی به پنجره می اندازم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من هیچ کاری برای انجام دادن ندارم، برای همین برمی گردم به the و یک نگاهی به پنجره می اندازم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Fortunately once I graduated, I was hired by ChongQing CAFF and have served as a technician at the company to the present.
[ترجمه گوگل]خوشبختانه وقتی فارغ التحصیل شدم، توسط ChongQing CAFF استخدام شدم و تا به امروز به عنوان تکنسین در شرکت خدمت کرده ام
[ترجمه ترگمان]خوشبختانه هنگامی که من فارغ التحصیل شدم، توسط chongqing caff استخدام شدم و به عنوان یک تکنسین در این شرکت خدمت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خوشبختانه هنگامی که من فارغ التحصیل شدم، توسط chongqing caff استخدام شدم و به عنوان یک تکنسین در این شرکت خدمت کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A new study just released proves the power of a nap over a jolt of caff EIne and even more sleep at night.
[ترجمه گوگل]مطالعه جدیدی که به تازگی منتشر شده است، قدرت چرت زدن را بر تکان خوردن کافه EIne و حتی خواب بیشتر در شب ثابت می کند
[ترجمه ترگمان]یک اتاق مطالعه تازه، که تازه آزاد شده، قدرت چرت زدن را با تکان دادن شوک الکتریکی در شب و حتی بیشتر شب ها ثابت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک اتاق مطالعه تازه، که تازه آزاد شده، قدرت چرت زدن را با تکان دادن شوک الکتریکی در شب و حتی بیشتر شب ها ثابت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In this system, AGC is controlled automatically on real time basis with the aid of special Digital Signal Process Chip TMS320C31 and CAFF algorithm.
[ترجمه گوگل]در این سیستم، AGC به طور خودکار و با کمک تراشه پردازش سیگنال دیجیتال TMS320C31 و الگوریتم CAFF به صورت خودکار کنترل می شود
[ترجمه ترگمان]در این سیستم، AGC به طور خودکار بر مبنای زمان واقعی با کمک سیگنال دیجیتال سیگنال دیجیتال چیپ TMS۳۲۰C۳۱ و الگوریتم caff کنترل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این سیستم، AGC به طور خودکار بر مبنای زمان واقعی با کمک سیگنال دیجیتال سیگنال دیجیتال چیپ TMS۳۲۰C۳۱ و الگوریتم caff کنترل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. There are three old Space Wars machines at The Caff.
[ترجمه گوگل]سه ماشین قدیمی جنگ فضایی در The Caff وجود دارد
[ترجمه ترگمان]سه ماشین جنگ های فضایی قدیمی در The وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سه ماشین جنگ های فضایی قدیمی در The وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. There was only one milkshake machine left at The Caff.
[ترجمه گوگل]فقط یک دستگاه میلک شیک در The Caff باقی مانده بود
[ترجمه ترگمان] فقط یه ماشین میلک شیک تو \"Caff\" باقی مونده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] فقط یه ماشین میلک شیک تو \"Caff\" باقی مونده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید