1. a self-service cafeteria
کافه تریای خودزاور (سلف سرویس)
2. They serve good nosh in the cafeteria.
[ترجمه گوگل]آنها غذای خوبی را در کافه تریا سرو می کنند
[ترجمه ترگمان] اونا برای خوردن شام خوب تو کافه تریا خدمت میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] اونا برای خوردن شام خوب تو کافه تریا خدمت میکنن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Everyone uses the cafeteria, from the managing director down to the office boy.
[ترجمه گوگل]همه از کافه تریا استفاده می کنند، از مدیر عامل گرفته تا پسر دفتر
[ترجمه ترگمان]همه از کافه تریا استفاده می کنند، از مدیر عامل تا کارمند اداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همه از کافه تریا استفاده می کنند، از مدیر عامل تا کارمند اداره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. People are sprawled on makeshift beds in the cafeteria.
[ترجمه گوگل]مردم روی تخت های موقت در کافه تریا پراکنده شده اند
[ترجمه ترگمان]مردم روی تخت موقتی در کافه تریا زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مردم روی تخت موقتی در کافه تریا زندگی می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Hot and cold food is available in the cafeteria.
[ترجمه Regarding] انواع غذا سرد و گرم در رستوران سلف سرویس موجود است.|
[ترجمه گوگل]غذای سرد و گرم در کافه تریا موجود است[ترجمه ترگمان]غذای گرم و سرد در کافه تریا در دسترس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I noticed a lone man in the cafeteria swabbing the floor as I passed.
[ترجمه گوگل]متوجه شدم مردی تنها در کافه تریا در حال رد شدن از زمین بود
[ترجمه ترگمان]همان طور که از کنارش می گذشتم متوجه یک مرد تنها در کافه تریا شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همان طور که از کنارش می گذشتم متوجه یک مرد تنها در کافه تریا شدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. In the cafeteria we serve ourselves.
[ترجمه گوگل]در کافه تریا که خودمان سرو می کنیم
[ترجمه ترگمان] توی کافه تریا، به خودمون خدمت می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] توی کافه تریا، به خودمون خدمت می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. This cafeteria serves good honest food.
[ترجمه گوگل]این کافه تریا غذاهای صادقانه خوبی سرو می کند
[ترجمه ترگمان]این کافه تریا غذای درست و خوبی را سرو می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این کافه تریا غذای درست و خوبی را سرو می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I'll meet you in the cafeteria across the street during my coffee break.
[ترجمه گوگل]من تو را در کافه تریا روبروی خیابان در زمان استراحت قهوه ام ملاقات خواهم کرد
[ترجمه ترگمان]موقع استراحت، در کافه تریا با شما در کافه تریا آشنا خواهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موقع استراحت، در کافه تریا با شما در کافه تریا آشنا خواهم شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Deposit your lunch tray at the cafeteria door.
[ترجمه گوگل]سینی ناهار خود را درب کافه تریا بگذارید
[ترجمه ترگمان] سینی ناهار تو در کافه تریا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] سینی ناهار تو در کافه تریا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The food in the cafeteria is pretty heinous.
[ترجمه گوگل]غذای کافه تریا بسیار شنیع است
[ترجمه ترگمان]غذا در کافه تریا بسیار شنیع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غذا در کافه تریا بسیار شنیع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Apparently, to wear a hat in the cafeteria was a student shibboleth.
[ترجمه گوگل]ظاهراً کلاه گذاشتن در کافه تریا یک شیبوله دانشجویی بود
[ترجمه ترگمان]ظاهرا، برای پوشیدن یک کلاه در کافه تریا، یک دانش آموز رایج بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظاهرا، برای پوشیدن یک کلاه در کافه تریا، یک دانش آموز رایج بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We sat in a gothic cafeteria.
[ترجمه بخور] بیا اینو بخور سوسیسه|
[ترجمه fa] ما در کافه تریای گوتیک ( نوعی سبک در معماری ) نشسته بودیم|
[ترجمه fa] ما در کافه تریایی که به سبک گوتیک ( سبکی در معماری ) بود نشستیم.|
[ترجمه گوگل]در یک کافه تریا گوتیک نشستیم[ترجمه ترگمان] ما توی یه کافه gothic نشسته بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In addition to a small cafeteria at the new center, the main Visitors' Center has many meal choices.
[ترجمه گوگل]علاوه بر یک کافه تریا کوچک در مرکز جدید، مرکز اصلی بازدیدکنندگان گزینه های غذایی زیادی دارد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر یک کافه تریا کوچک در مرکز جدید، مرکز اصلی بازدیدکنندگان انتخاب های غذایی زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر یک کافه تریا کوچک در مرکز جدید، مرکز اصلی بازدیدکنندگان انتخاب های غذایی زیادی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید