1. Like a spider web or a caddis house, a beaver dam is among the true wonders of the world.
[ترجمه گوگل]مانند یک تار عنکبوت یا یک خانه کادیس، سد بیش از حد یکی از شگفتی های واقعی جهان است
[ترجمه ترگمان]مانند تار عنکبوت یا یک خانه caddis، یک سد آبی در بین عجایب واقعی جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مانند تار عنکبوت یا یک خانه caddis، یک سد آبی در بین عجایب واقعی جهان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. May flies and caddis flies were on the wing.
[ترجمه گوگل]مگس مه و مگس کادیس در بال بودند
[ترجمه ترگمان]ماه مه پرواز می کرد و مگس ها پرواز می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماه مه پرواز می کرد و مگس ها پرواز می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Caddis houses helped us take the previous step; snail shells will help us take this one.
[ترجمه گوگل]خانه های Caddis به ما کمک کردند تا قدم قبلی را برداریم صدف حلزون به ما کمک می کند تا این یکی را بگیریم
[ترجمه ترگمان]این خانه ها به ما کمک کردند تا گام های قبلی را برداریم؛ صدف های حلزونی به ما کمک خواهند کرد این عکس را برداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خانه ها به ما کمک کردند تا گام های قبلی را برداریم؛ صدف های حلزونی به ما کمک خواهند کرد این عکس را برداریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The caddis house, nobody could doubt, is an adaptation, evolved by Darwinian selection.
[ترجمه گوگل]هیچ کس نمی توانست شک کند خانه کادیس اقتباسی است که توسط انتخاب داروینی تکامل یافته است
[ترجمه ترگمان]خانه caddis، که هیچ کس شک ندارد، یک سازگاری است که با انتخاب داروین تکامل یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خانه caddis، که هیچ کس شک ندارد، یک سازگاری است که با انتخاب داروین تکامل یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Natural selection favoured those ancestral caddis genes that caused their possessors to build effective houses.
[ترجمه گوگل]انتخاب طبیعی به آن دسته از ژنهای کادیس اجدادی علاقه داشت که صاحبان آنها را وادار به ساخت خانههای مؤثری میکرد
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی، ژن های caddis اجدادی را مورد توجه قرار داد که صاحبان آن ها را مجبور به ساخت خانه های موثر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]انتخاب طبیعی، ژن های caddis اجدادی را مورد توجه قرار داد که صاحبان آن ها را مجبور به ساخت خانه های موثر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Yet caddis larvae, who do precisely that, command only passing interest.
[ترجمه گوگل]با این حال، لاروهای کادیس، که دقیقاً این کار را انجام می دهند، فقط گذراً مورد توجه قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]با این حال، caddis، که دقیقا همین کار را می کنند، فرمانده فقط توجهش را جلب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، caddis، که دقیقا همین کار را می کنند، فرمانده فقط توجهش را جلب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But what about the caddis house? Natural selection favoured those ancestral caddis genes that caused their possessors to build effective houses.
[ترجمه گوگل]اما خانه کادیس چطور؟ انتخاب طبیعی به آن دسته از ژنهای کادیس اجدادی علاقه داشت که صاحبان آنها را وادار به ساخت خانههای مؤثری میکرد
[ترجمه ترگمان]اما خانه caddis چه خبر است؟ انتخاب طبیعی، ژن های caddis اجدادی را مورد توجه قرار داد که صاحبان آن ها را مجبور به ساخت خانه های موثر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما خانه caddis چه خبر است؟ انتخاب طبیعی، ژن های caddis اجدادی را مورد توجه قرار داد که صاحبان آن ها را مجبور به ساخت خانه های موثر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The aquatic, wormlike larva of the caddis fly, enclosed in a cylindrical case covered with grains of sand, fragments of shell, and other debris.
[ترجمه گوگل]لارو آبزی و کرم مانند مگس کادیس، محصور در محفظه ای استوانه ای شکل پوشیده از دانه های شن، تکه های پوسته و سایر زباله ها
[ترجمه ترگمان]لارو aquatic یا آبی مگس caddis که در یک جعبه استوانه ای پوشیده از دانه های شن، تکه های صدف، و آوار دیگر محصور شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لارو aquatic یا آبی مگس caddis که در یک جعبه استوانه ای پوشیده از دانه های شن، تکه های صدف، و آوار دیگر محصور شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Swarms of 20 different kinds of caddis fly emerge, providing a good source of protein for hungry birds, and bears still sleepy from hibernation.
[ترجمه گوگل]دستهای از 20 نوع مختلف مگس کادیس ظاهر میشوند که منبع خوبی از پروتئین برای پرندگان گرسنه هستند و خرسهایی که هنوز در خواب زمستانی خوابآلود هستند
[ترجمه ترگمان]Swarms از ۲۰ نوع مگس caddis پدیدار می شوند و منبع خوبی از پروتئین برای پرندگان گرسنه فراهم می کنند و خرس ها هنوز خواب آلود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Swarms از ۲۰ نوع مگس caddis پدیدار می شوند و منبع خوبی از پروتئین برای پرندگان گرسنه فراهم می کنند و خرس ها هنوز خواب آلود هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He is also a founder and owner of Caddis Research LLC, which is developing antimicrobial agents that target bacteria that pose a threat to public health, and he is a consultant for Pfizer Research.
[ترجمه گوگل]او همچنین موسس و مالک Caddis Research LLC است که در حال توسعه عوامل ضد میکروبی است که باکتریهایی را که تهدیدی برای سلامت عمومی هستند، هدف قرار میدهد، و او مشاور Pfizer Research است
[ترجمه ترگمان]او همچنین یکی از بنیانگذاران و مالک تحقیقات Caddis LLC است که در حال توسعه عوامل ضدمیکروبی ای است که باکتری را هدف قرار می دهند که تهدیدی برای سلامت عمومی محسوب می شود و او یک مشاور برای شرکت فایزر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همچنین یکی از بنیانگذاران و مالک تحقیقات Caddis LLC است که در حال توسعه عوامل ضدمیکروبی ای است که باکتری را هدف قرار می دهند که تهدیدی برای سلامت عمومی محسوب می شود و او یک مشاور برای شرکت فایزر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I was amused and relieved at the easily-remedied cause of the blockage: cased caddis larvae.
[ترجمه گوگل]من از علت انسداد که به راحتی قابل درمان است: لارو کادیس کیس دار سرگرم شدم و خیالم راحت شد
[ترجمه ترگمان]من در حالی که به راحتی به علت انسداد برطرف شده بودم، تفریح و آسایش می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من در حالی که به راحتی به علت انسداد برطرف شده بودم، تفریح و آسایش می کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Any of various other flying insects, such as the caddis fly.
[ترجمه گوگل]هر یک از حشرات مختلف پرنده دیگر، مانند مگس کادیس
[ترجمه ترگمان]هر یک از حشرات دیگر در حال پرواز مانند مگس caddis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر یک از حشرات دیگر در حال پرواز مانند مگس caddis
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. These ancient creatures are predominantly extinct ancestors of today's cockroaches, ants, termites, caddis flies, centipedes, crickets, scorpions and millipedes.
[ترجمه گوگل]این موجودات باستانی عمدتاً اجداد منقرض شده سوسکهای امروزی، مورچهها، موریانهها، مگسهای کادیس، صدپاها، جیرجیرکها، عقربها و هزارپاها هستند
[ترجمه ترگمان]این موجودات کهن، نیاکان امروزه، حشرات، موریانه ها، حشرات، حشرات، حشرات، حشرات، عقرب ها و هزارپا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این موجودات کهن، نیاکان امروزه، حشرات، موریانه ها، حشرات، حشرات، حشرات، حشرات، عقرب ها و هزارپا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. At the end of that time, the team found higher populations of stoneflies, mayflies and caddis flies in the screened segments than in adjacent unscreened ones.
[ترجمه گوگل]در پایان آن زمان، این تیم جمعیت بیشتری از مگسهای سنگی، مگسهای مای و کادیس را در بخشهای غربالشده نسبت به مگسهای غربالنشده مجاور پیدا کردند
[ترجمه ترگمان]در پایان آن زمان، تیم جمعیت های بالاتری از stoneflies، mayflies و caddis را در بخش های غربال یافته نسبت به موارد بازرسی نشده مجاور پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در پایان آن زمان، تیم جمعیت های بالاتری از stoneflies، mayflies و caddis را در بخش های غربال یافته نسبت به موارد بازرسی نشده مجاور پیدا کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید