1. he was tall and skinny, with a cadaverous face
او بلند و لاغر بود و سیمایی نعش مانند داشت.
2. I saw a cadaverous face appear at a small window.
 [ترجمه گوگل]دیدم صورت جسد در پنجره کوچکی ظاهر شد 
[ترجمه ترگمان]صورت cadaverous را دیدم که در یک پنجره کوچک ظاهر شد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. He had a cadaverous face.
4. He was also gaunt and cadaverous, and as dark as the Semitic people of the Holy Land.
 [ترجمه گوگل]او همچنین لاغر و لاغر بود و به تاریکی مردم سامی سرزمین مقدس بود 
[ترجمه ترگمان]وی همچنین نحیف و رنگ پریده بود و به همان اندازه که مردم سامی سرزمین مقدس بودند، تاریک و تاریک بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. His face was very bony, cadaverous.
 [ترجمه گوگل]صورتش بسیار استخوانی و جسد بود 
[ترجمه ترگمان]صورتش استخوانی و استخوانی بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Perhaps elderly and cadaverous with a fluting voice and archaic views.
 [ترجمه گوگل]شاید سالخورده و جسد با صدای بال و مناظر قدیمی 
[ترجمه ترگمان]شاید پیر و مرده با صدای fluting و نظریات قدیمی 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. Tall, cadaverous preachers shuddered by.
 [ترجمه گوگل]واعظان قدبلند و جسد که از آن می لرزند 
[ترجمه ترگمان]بلند شد و با صدای بلند گفت: بلند شو 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. We had long anticipated his cadaverous end.
 [ترجمه گوگل]ما مدتها پیش انتظار پایان جسد او را داشتیم 
[ترجمه ترگمان]مدت ها بود که پیش بینی مرگ او را پیش بینی کرده بودیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. By degrees the freshest among them began to cadaverous and saucer - eyed.
 [ترجمه گوگل]با درجه تازه ترین در میان آنها شروع به جسد و نعلبکی - چشم 
[ترجمه ترگمان]اندک اندک، freshest در میان آن ها به cadaverous و بشقاب پرنده شروع شدند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. Death and decay, cadaverous smell.
11. An alarmed octopus or one that is near death turns a cadaverous gray.
 [ترجمه گوگل]اختاپوس نگران یا اختاپوسی که در آستانه مرگ است به رنگ خاکستری جسد در می آید 
[ترجمه ترگمان]یک octopus وحشت زده یا یکی که نزدیک مرگ است، به رنگ خاکستری مرده تبدیل می شود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Strings of spittle hanging from pointed teeth to lower lip reflected moonshine as the cadaverous head arched skywards.
 [ترجمه گوگل]رشتههایی از دهان که از دندانهای نوک تیز تا لب پایین آویزان شده بود، مهتابی را منعکس میکرد که سر جسد به سمت آسمان کمان میشد 
[ترجمه ترگمان]آب دهانش از لای دندان های تیز به پایین آویخته شده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
13. Again the track trails off into languishing shivers and cadaverous moans.
 [ترجمه گوگل]دوباره مسیر به لرزههای شدید و نالههای جسد میرسد 
[ترجمه ترگمان]باز هم جاده به لرزه افتاد و به جای ناله و ناله، به لرزه افتاد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. His face matched his body, and was lean, almost cadaverous.
 [ترجمه گوگل]صورتش با بدنش مطابقت داشت و لاغر و تقریباً جسد بود 
[ترجمه ترگمان]صورت او با بدن او هماهنگ شده بود و لاغر و تقریبا مرده بود 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید