1. a cactus is a succulent
کاکتوس گیاه شیره دار است.
2. a depressed cactus
کاکتوس پهنیده
3. the spine of a cactus is sharp
خار کاکتوس تیز است.
4. the succulent leaves of a cactus
برگ های شیره دار کاکتوس
5. She wanted a particular type of cactus.
[ترجمه گوگل]او یک نوع خاص از کاکتوس می خواست
[ترجمه ترگمان]او یک نوع کاکتوس خاص می خواست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. If you were a cactus, I'd endure all the pain just to hug you.
[ترجمه گوگل]اگر کاکتوس بودی، تمام دردها را فقط برای بغل کردنت تحمل می کردم
[ترجمه ترگمان]اگر تو یک کاکتوس بودی، من همه درد را تحمل می کردم تا تو را بغل کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was the first year that the cactus had produced flowers.
[ترجمه گوگل]اولین سالی بود که کاکتوس گل داد
[ترجمه ترگمان]اولین سالی بود که کاکتوس گل ها را تولید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cactus is a type of green desert plant.
[ترجمه گوگل]کاکتوس نوعی گیاه سبز بیابانی است
[ترجمه ترگمان]کاکتوس، نوعی گیاه سبز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The landscape was bare except for the odd cactus.
[ترجمه گوگل]مناظر به جز کاکتوس عجیب و غریب خالی بود
[ترجمه ترگمان]منظره برهنه بود، جز کاکتوس عجیب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Easter lily cactus is dark green with brown spines.
[ترجمه گوگل]کاکتوس لیلی ایستر سبز تیره با خارهای قهوه ای است
[ترجمه ترگمان]کاکتوس پاک عید پاک، سبز تیره با رشته های قهوه ای تیره است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Clearly, the cactus never dies out completely, nor do the moths.
[ترجمه گوگل]واضح است که کاکتوس و پروانه ها هرگز به طور کامل از بین نمی روند
[ترجمه ترگمان]واضحه که کاکتوس هرگز کاملا از بین نمیره و پروانه رو هم اجرا نمیکنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. So are the other varieties of native cactus and most of the desert trees.
[ترجمه گوگل]گونه های دیگر کاکتوس بومی و بیشتر درختان بیابانی نیز همینطور هستند
[ترجمه ترگمان]گونه های دیگر کاکتوس بومی و بیشتر درختان بیابانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She peered at the Christmas cactus she had bought for Alan and decided it looked distinctly sorry for itself.
[ترجمه گوگل]او به کاکتوس کریسمسی که برای آلن خریده بود نگاه کرد و به این نتیجه رسید که برای خودش متاسف است
[ترجمه ترگمان]او به کاکتوس کریسمس که برای الن خریده بود نگاه کرد و به این نتیجه رسید که به نظر خودش هم خیلی متاسف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Such glass fittings include mixing coils and cactus fittings.
[ترجمه گوگل]چنین اتصالات شیشه ای شامل کویل های مخلوط و اتصالات کاکتوس است
[ترجمه ترگمان]این اتصالات شیشه شامل مخلوط کردن سیم پیچ و اتصالات کاکتوس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. But once in place, a cactus is unlikely to remain a solitary specimen for long.
[ترجمه گوگل]اما زمانی که کاکتوس در جای خود قرار بگیرد، بعید است که برای مدت طولانی به عنوان یک نمونه منفرد باقی بماند
[ترجمه ترگمان]اما زمانی در محل، یک کاکتوس بعید است که یک نمونه منفرد برای مدت طولانی باقی بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید