1. The estate and cabriolet, and some versions of the Orion, hit the streets months behind schedule.
[ترجمه گوگل]استیت و کابریولت، و برخی از نسخههای Orion، ماهها عقبتر از برنامه به خیابانها آمدند
[ترجمه ترگمان]خانه و درشکه و برخی از نسخه های اوریون ماه ها پس از schedule به خیابان ها ریختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. As he was finishing, the sound of a cabriolet entering the yard was heard.
[ترجمه گوگل]وقتی داشت تمام می کرد صدای کابریولت وارد حیاط شد
[ترجمه ترگمان]چون به پایان رسید صدای کالسکه ای که وارد حیاط شد به گوش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The AS 4 Cabriolet handles quick changes of direction with lightness.
[ترجمه گوگل]AS 4 کابریولت تغییرات سریع جهت را با سبکی کنترل می کند
[ترجمه ترگمان]شکل ۴ cabriolet تغییرات سریع جهت را با سبکی انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. How much engine power does a cabriolet need?
[ترجمه گوگل]یک کابریولت به چه مقدار قدرت موتور نیاز دارد؟
[ترجمه ترگمان]یک درشکه چقدر احتیاج به موتور دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Fourthly, for such a journey a cabriolet would be too heavy and would fatigue the horse.
[ترجمه گوگل]چهارم اینکه برای چنین سفری کابریولت خیلی سنگین است و اسب را خسته می کند
[ترجمه ترگمان]چهارم، برای چنین سفری، درشکه خیلی سنگین خواهد بود و اسب را خسته می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In proportion as the cabriolet advanced, he felt something within him draw back.
[ترجمه گوگل]متناسب با پیشروی کابریولت، احساس کرد چیزی در درونش عقب مینشیند
[ترجمه ترگمان]هرچه درشکه پیش می رفت چیزی در درونش احساس می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This coffer was painted black, and the cabriolet yellow.
[ترجمه گوگل]این صندوق سیاه رنگ شده بود و کابریولت زرد
[ترجمه ترگمان]صندوق را سیاه کرده و کالسکه زرد رنگ بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. But the Abt AS 4 Cabriolet doesn't just have a sporty side to it.
[ترجمه گوگل]اما Abt AS 4 Cabriolet فقط جنبه اسپورت ندارد
[ترجمه ترگمان]اما the به عنوان ۴ cabriolet فقط یک جنبه جلف به آن ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. They sent for a cabriolet.
10. Lord John did not ride his horse, but rather drove in a gleaming open cabriolet that he had brought from London.
[ترجمه گوگل]لرد جان سوار اسبش نشد، بلکه با کابریولت باز درخشانی که از لندن آورده بود راند
[ترجمه ترگمان]لرد جان اسبش را سوار نکرد، اما ترجیح داد سوار یک کالسکه روباز شود که از لندن آورده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. A battalion of infantry that was marching towards the cabriolet shuffled on to the grass verge.
[ترجمه گوگل]یک گردان پیاده نظام که به سمت کابریولت حرکت می کرد، به سمت لبه چمن حرکت کرد
[ترجمه ترگمان]یک گردان پیاده از پیاده نظام که به سمت کالسکه حرکت می کرد، نزدیک در رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Similarly to the headlights, the rear lights of the A 3 Cabriolet use a flat, broad design.
[ترجمه گوگل]همانند چراغهای جلو، چراغهای عقب A 3 Cabriolet از طراحی مسطح و پهن استفاده میکنند
[ترجمه ترگمان]به طور مشابه چراغ های جلو، چراغ های پشت خط ۳ cabriolet از یک طرح مسطح و پهن استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. " Monsieur,' said the woman, " my boy tells me that you wish to hire a cabriolet. "
[ترجمه گوگل]زن گفت: «آقا، پسرم به من میگوید که میخواهی کابریولت استخدام کنی "
[ترجمه ترگمان]زن گفت: \" آقا، پسر من به من می گوید که شما می خواهید یک درشکه استخدام کنید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Yes my good woman; I am in search of a cabriolet which I can hire.
[ترجمه گوگل]بله زن خوب من من در جستجوی یک کابریولت هستم که بتوانم آن را اجاره کنم
[ترجمه ترگمان]بله، زن خوب من؛ من در جستجوی یک درشکه کرایه ای هستم که می توانم استخدام کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید