1. Eliot at once sent him a cablegram, saying that he was one to whom all contemporary poets owed a debt.
[ترجمه گوگل]الیوت فوراً یک کابل برای او فرستاد و گفت که او کسی است که همه شاعران معاصر به او بدهکار هستند
[ترجمه ترگمان]الیوت در همان زمان برای او پیامی فرستاد و گفت که او کسی است که همه شاعران معاصر مقروض هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. to send a cablegram.
3. Now and then I get a cablegram from Mona saying that she's arriving on the next boat. "Letter following, " it always says.
[ترجمه گوگل]هرازگاهی از مونا یک کابل میگیرم که میگوید او با قایق بعدی میآید همیشه میگوید: «نامهای که دنبال میشود»
[ترجمه ترگمان]حالا و بعد من یک cablegram از مونا دارم که می گوید او به قایق بعدی می رسد \"و همیشه می گوید:\" در ادامه حرف بزنید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Why, it is only an hour since I read a cablegram in the newspapers beginning "Russia Proposes to Retrench. "
[ترجمه گوگل]چرا، فقط یک ساعت از زمانی که در روزنامهها کابلگرام را خواندم میگذرد که «روسیه پیشنهاد تعدیل میدهد»
[ترجمه ترگمان]چرا، این تنها یک ساعت است که من کتاب cablegram را در روزنامه ها خواندم که \"روسیه Proposes\" را به \"retrench\" آغاز کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Brevity is essential when you send a telegram or cablegram ; you are charged for every word.
[ترجمه گوگل]هنگام ارسال تلگرام یا کابلگرام، کوتاهی ضروری است شما برای هر کلمه هزینه دریافت می کنید
[ترجمه ترگمان]وقتی یک تلگراف یا cablegram برای شما ارسال می کنید ضروری است؛ شما متهم به هر کلمه هستید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the communications industry, America made use of big financial capacity to break British monopoly on the cablegram at Latin America.
[ترجمه گوگل]در صنعت ارتباطات، آمریکا از ظرفیت مالی زیادی برای شکستن انحصار بریتانیا در کابلگرام در آمریکای لاتین استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]در صنعت ارتباطات، آمریکا از توانایی مالی بزرگ برای شکستن انحصار بریتانیا در the در آمریکای لاتین استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید