cappuccino

/ˌkæˌpuːˈtʃiːnoʊ//ˌkæpuˈtʃiːnəʊ/

قهوه ی کاپوچینو (قهوه ی اکسپرسو با شیر گرم و پودر شکلات یا زنجبیل)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: espresso coffee mixed with steamed milk and often topped with cinnamon or chocolate and whipped cream.

جمله های نمونه

1. Would you prefer an espresso or a cappuccino?
[ترجمه hana] آیا شما اسپرسو را ترجیح میدهی یا یک کاپوچینو؟
|
[ترجمه دخترک] قهوه میخوری یا. کاپوچینو
|
[ترجمه گوگل]آیا یک اسپرسو را ترجیح می دهید یا یک کاپوچینو؟
[ترجمه ترگمان]اسپرسو یا کاپوچینو رو ترجیح میدی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. A photo of a cup of cappuccino had been superimposed on a picture of Venice.
[ترجمه گوگل]عکسی از یک فنجان کاپوچینو روی عکسی از ونیز قرار گرفته بود
[ترجمه ترگمان]عکسی از یک فنجان قهوه در تصویر ونیز دیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The bakery has a coffee bar, and cappuccino is sixty cents!
[ترجمه فاطمه] نانوایی یک قسمت برای قهوه دارد و کاپوچینو شصت سنت است !
|
[ترجمه Eric] نانوایی یکی کافه دارد، هر کاپوچینو شصت سنت است
|
[ترجمه گوگل]نانوایی یک کافه دارد و کاپوچینو شصت سنت است!
[ترجمه ترگمان]نانوایی یک قهوه قهوه دارد و کاپوچینو هم شصت سنت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It was time for more cappuccino and a cheering change of topic.
[ترجمه گوگل]وقت آن رسیده بود که کاپوچینوی بیشتری داشته باشیم و موضوع را تغییر دهیم
[ترجمه ترگمان]برای cappuccino بیشتر وقت بود و یک تغییر امیدبخش در موضوع
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Romans drink cappuccino only in the morning.
[ترجمه M. N] رومی ها فقط صبح ها کاپوچینو مینوشند.
|
[ترجمه گوگل]رومی ها فقط صبح ها کاپوچینو می نوشند
[ترجمه ترگمان]رومی ها فقط صبح ها یه کاپوچینو می نوشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Martin shakes his head William drains his cappuccino.
[ترجمه گوگل]مارتین سرش را تکان می دهد ویلیام کاپوچینویش را تخلیه می کند
[ترجمه ترگمان]مارتین سرش را تکان داد و سرش را تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Order a frothy cappuccino and sit back and relax.
[ترجمه گوگل]یک کاپوچینوی کف‌دار سفارش دهید و بنشینید و استراحت کنید
[ترجمه ترگمان]یه کاپوچینو سفارش بده و بشین و استراحت کن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Indeed, in the midst of gleaming, snorting cappuccino machines, you are hard-pressed to find a decent cup of tea.
[ترجمه گوگل]در واقع، در میان دستگاه‌های کاپوچینوی درخشان و خرناس‌آور، به سختی می‌توانید یک فنجان چای مناسب پیدا کنید
[ترجمه ترگمان]در واقع، در میان شعله های درخشان، دستگاه کاپوچینو ساز، شما سخت تحت فشار هستید تا یک فنجان چای خوب پیدا کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. We want to go into real estate and cappuccino.
[ترجمه گوگل]ما می خواهیم به سراغ املاک و مستغلات و کاپوچینو برویم
[ترجمه ترگمان] ما می خوایم بریم خونه و یه کاپوچینو بخوریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Cappuccino is my key to beautiful English!
[ترجمه گوگل]کاپوچینو کلید من برای انگلیسی زیباست!
[ترجمه ترگمان]Cappuccino کلید من به انگلیسی قشنگ است!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. May I have a cup of cappuccino?
[ترجمه دریا] میشه درخواست یک فنجان کاپوچینو کنم؟
|
[ترجمه FM] آیا من می توانم یک فنجان کاپوچینو بخورم؟
|
[ترجمه p] میتونم یک فنجان کاپوچینو داشته باشم؟
|
[ترجمه hana] می توانم یک فنجان کاپوچینو داشته باشم؟
|
[ترجمه گوگل]ممکن است یک فنجان کاپوچینو بخورم؟
[ترجمه ترگمان]میشه یه فنجون کاپوچینو بخورم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Sip cappuccino at the Cowgirl Luncheonette on First Ave.
[ترجمه گوگل]کاپوچینو را در ناهار Cowgirl در خیابان فرست میل کنید
[ترجمه ترگمان]cappuccino کاپوچینو در خیابان cowgirl در خیابان اول
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. You ordered a cup of cappuccino and a piece of tiramisu.
[ترجمه p] تو یک فنجون کاپوچینو و یک تکه تیرامیسو سفارش دادی.
|
[ترجمه گوگل]شما یک فنجان کاپوچینو و یک تکه تیرامیسو سفارش دادید
[ترجمه ترگمان]تو یه کاپوچینو سفارش دادی و یه تیکه of
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Choice of one strawberry, cappuccino, hot chocolate milk, apple juice, pineapple juice, orange juice.
[ترجمه گوگل]انتخاب یک توت فرنگی، کاپوچینو، شیر شکلات داغ، آب سیب، آب آناناس، آب پرتقال
[ترجمه ترگمان]انتخاب یک توت فرنگی، کاپوچینو، شیر داغ شکلات، آب میوه، آب میوه، آب میوه، عصاره پرتقال
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• hot drink made from espresso coffee mixed with steamed milk

پیشنهاد کاربران

شیرقهوه با کف
شیرقهوه کفدار
کاپوسن یا کاپوچین نام فرقه ای از راهبان کاتولیک است که معمولاً چهرهٔ رنگ پریده ای دارند و عبایی کلاهدار میپوشند. در ایران به راهبان این فرقه کبوشی گفته می شد که کلمه کشیش از آن مشتق شده است.
...
[مشاهده متن کامل]

ایتالیایی ها آن نوع قهوه را که شیر کف کرده رویش میریزند و مقداری قهوه روی آن میپاشند؛ به این راهبان تشبیه کرده و کاپوچینو گویند.
قابل ذکر است قهوه که محصولی اسلامی است، در قرون وسطی در غرب ( یا عصر تاریکی اروپا ) بعنوان نوشیدنی مشکوک مسلمین معرفی میشد و ممنوع در این کشورها بوده است، اما رفته رفته با نفوذ مسلمین، قهوه به غرب راه پیدا کرد.
قهوه دارای دو نوع اصلی با عنوان قهوه عربی و کلمبیایی است که قهوه عربی طعم قوی و رنگ تیره تر و مزه بهتری دارد.

cappuccino
I like cappuccino for breakfast
a type of coffee made with espresso and milk that has been frothed up with pressurized steam.
کاپوچینو
cappuccino
نام یکی از آهنگ های مهراد جم با نام کاپوچینو
ترکیب اسپرسو با شیر است.
A kind of Italian coffee
کانون زبان ایران Reach4
قهوه ی کاپوچینو که ( شامل شیر و قهوه اکسپرسو ) است.
کاپوچینو یک نوع قهوه ایتالیایی
italian coffee
کانون زبان ایران:ili Number5. a kind of Italian coffee Reach4:like guys
a kind of ltalian coffee
کاپوچینو
یه نوع قهوه ایتالیایی
لایک کنین گایز💙🌌
A kind of Italian coffee☕
کاپوچینو یک نوع قهوه ایتالیایی
شما یک فنجان کاپوچینو و یک تکه از تیرامیسو سفارش دادید.

کاپوچینو ( یک نوع قهوه ایتالیایی )
I forgot that you never made me a cappuccino
a kind of Italian coffee
i drink cappuccino every day
کاپوچینو یا همون cappuccino نوعی قهوه تلخ ایتالیایی هست.
مشاهده ادامه پیشنهادها (١٠ از ١٩)

بپرس