byname


معنی: لقب، اسم فرعی، اسم دوم
معانی دیگر: نام خانوادگی، کنیه

بررسی کلمه

اسم ( noun )
(1) تعریف: an alternate but secondary name for an individual or thing.
مشابه: epithet, nickname

- Mary I, Queen of England, was given the byname "Bloody Mary."
[ترجمه گوگل] به مری اول، ملکه انگلستان، لقب «مری خونین» داده شد
[ترجمه ترگمان] ماری من، ملکه انگلستان، به \"مری خونین\" لقب \"مری خونین\" داده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
- Although technically incorrect, "Holland" is sometimes used in English as a byname for the Netherlands.
[ترجمه گوگل] اگرچه از نظر فنی نادرست است، "Holland" گاهی اوقات در انگلیسی به عنوان نام مستعار برای هلند استفاده می شود
[ترجمه ترگمان] اگرچه از لحاظ فنی نادرست است، \"هلند\" گاهی به عنوان a برای هلند به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

(2) تعریف: a surname or descriptive phrase following a name that identifies an individual but is not handed down to offspring.
مشابه: epithet

- The Russian ruler Ivan IV earned the byname "the Terrible."
[ترجمه گوگل] ایوان چهارم، فرمانروای روسیه، لقب «وحشتناک» را به خود اختصاص داد
[ترجمه ترگمان] حاکم روسیه، ایوان چهارم، byname را \"وحشتناک\" به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. Shen Chong whose byname is Shen Kegang was born in Huangmei county, Hubei province in 19
[ترجمه گوگل]شن چونگ که نامش شن کگانگ است در سال ۱۹ در شهرستان هوانگمی، استان هوبی به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]شن Chong (شن Kegang)است که در ۱۹ آوریل در استان هوبی، استان هوبی به دنیا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Xie Yun, whose byname is Xie Shengpei, was born in Jienan county, Zhejiang province in 192
[ترجمه گوگل]ژی یون، با نام مستعار ژی شنگپی، در سال 192 در شهرستان جینان، استان ژجیانگ به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]Xie یون که byname Xie است در استان Jienan در استان Zhejiang در سال ۱۹۲ به دنیا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Lv Ruxiong, with the byname Lv Guanbo, was born in Yangjiang city, Guangdong province in 194
[ترجمه گوگل]Lv Ruxiong با نام مستعار Lv Guanbo در شهر Yangjiang استان گوانگدونگ در سال 194 به دنیا آمد
[ترجمه ترگمان]Lv Ruxiong با نام byname Lv، در شهر Yangjiang واقع در ۱۹۴ در ۱۹۴ به دنیا آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. From now on, I won't nickname others, and try call their original name instead of byname.
[ترجمه گوگل]از این به بعد، دیگران را مستعار نمی‌کنم و سعی کنید به جای اسم، نام اصلی آنها را صدا بزنید
[ترجمه ترگمان]از حالا به بعد، من اسم دیگری را نمی برم، و به جای اسم byname اسم اصلی شان را صدا می زنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Meanwhile, tonight's moon isn't the official Harvest Moon, although many will call it byname.
[ترجمه گوگل]در همین حال، ماه امشب ماه رسمی برداشت نیست، اگرچه بسیاری آن را با نام می نامند
[ترجمه ترگمان]در همین حال، ماه امشب، ماه Harvest رسمی نیست، با این که بسیاری از آن ها اسم آن را اول می نامند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The hospital now refers to patients by name, not case number.
[ترجمه گوگل]بیمارستان اکنون به بیماران با نام اشاره می کند نه شماره پرونده
[ترجمه ترگمان]اکنون این بیمارستان به بیماران با نام و نه تعداد موارد اشاره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. A strange man, Fred by name, came to see me.
[ترجمه گوگل]مرد عجیبی به نام فرد به دیدن من آمد
[ترجمه ترگمان]فرد عجیبی است، فرد با نام، برای دیدن من آمد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Although she didn't mention me by name, I know her remarks were intended for my benefit.
[ترجمه گوگل]اگرچه او نام من را ذکر نکرد، اما می دانم که سخنان او به نفع من بود
[ترجمه ترگمان]اگر چه او به اسم من اشاره نکرد، من می دانم که حرف هایش به نفع من است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The students were listed by name and by country of origin.
[ترجمه گوگل]دانش آموزان بر اساس نام و کشور مبدا لیست شدند
[ترجمه ترگمان]نام این دانشجویان با نام و در کشور مبدا فهرست شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. She asked for you by name.
[ترجمه گوگل]او شما را به نام خواست
[ترجمه ترگمان] اون اسم تو رو ازت خواست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The barman knows all the regulars by name.
[ترجمه گوگل]بارمن همه افراد معمولی را به نام می شناسد
[ترجمه ترگمان] متصدی بار همه مشتری های همیشگی رو میشناسه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The victims were not referred to by name.
[ترجمه گوگل]نام قربانیان ذکر نشده است
[ترجمه ترگمان]نام این قربانیان ذکر نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The teacher knows all his students by name.
[ترجمه گوگل]معلم همه شاگردانش را به نام می شناسد
[ترجمه ترگمان]معلم همه دانش آموزانش را با نام می شناسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. He greets customers by name and enquires about their health.
[ترجمه گوگل]او با نام به مشتریان احوالپرسی می کند و از سلامت آنها جویا می شود
[ترجمه ترگمان]او با نام و enquires در مورد سلامتی خود به مشتریان خوشامد می گوید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. I only know her by name .
[ترجمه گوگل]من او را فقط به نام می شناسم
[ترجمه ترگمان]فقط اسمش را می دانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

16. She did not address him by name.
[ترجمه گوگل]او را به نام خطاب نکرد
[ترجمه ترگمان]او را به نام صدا نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

17. The head teacher greeted all the pupils by name.
[ترجمه گوگل]دبیر به نام همه دانش آموزان سلام کرد
[ترجمه ترگمان]معلم سر همه شاگردان را با اسم خوشامد گفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

18. I knew him by name only .
[ترجمه گوگل]من او را فقط به نام می شناختم
[ترجمه ترگمان]من او را فقط با نام می شناختم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

19. The head teacher knows every child in school by name.
[ترجمه گوگل]مدیر مدرسه همه بچه های مدرسه را به نام می شناسد
[ترجمه ترگمان]معلم سر هر بچه ای را با اسم می شناسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

20. He mentioned them by name.
[ترجمه گوگل]آنها را به نام ذکر کرد
[ترجمه ترگمان]او نام آن ها را به نام ذکر کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

لقب (اسم)
addition, epithet, title, label, appellation, surname, agnomen, sobriquet, byname, cognomen, soubriquet

اسم فرعی (اسم)
byname

اسم دوم (اسم)
byname

انگلیسی به انگلیسی

• nickname; surname
with a name, using a name

پیشنهاد کاربران

This slang term refers to a nickname or alternative name that someone goes by. It is often used to indicate a different identity or persona.
اصطلاح عامیانه
به نام مستعار یا نام دیگری که شخصی از آن استفاده می کند. اغلب برای نشان دادن هویت یا شخصیت متفاوت استفاده می شود.
...
[مشاهده متن کامل]

مثال؛
He goes by the byname ‘Shadow’ when he’s participating in cosplay.
A person might say, “I use a byname when I’m playing online games to protect my real identity. ”
In a discussion about secret identities, someone might mention, “Superheroes often have a byname to conceal their true selves. ”

بپرس