by weight


برحسب وزن، کیلویی

جمله های نمونه

1. Deliver not your words by number but by weight.
[ترجمه گوگل]کلمات خود را نه با عدد بلکه بر اساس وزن بیان کنید
[ترجمه ترگمان]words را به جز با وزن تحویل ندهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Bananas are usually sold by weight.
[ترجمه گوگل]موز معمولا بر حسب وزن فروخته می شود
[ترجمه ترگمان]موز معمولا با وزن فروخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Bananas are sold by weight.
[ترجمه گوگل]موز بر حسب وزن به فروش می رسد
[ترجمه ترگمان]موز با وزن فروخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Fruit and vegetables are sold by weight.
[ترجمه گوگل]میوه و سبزیجات بر حسب وزن به فروش می رسند
[ترجمه ترگمان]میوه و سبزیجات با وزن فروخته می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Eggs are classified by weight as Extra Large, Large, Medium, Small, and Peewee.
[ترجمه گوگل]تخم مرغ ها بر اساس وزن به دو دسته فوق بزرگ، بزرگ، متوسط، کوچک و پیوی تقسیم می شوند
[ترجمه ترگمان]تخم مرغ توسط وزن به عنوان اضافی بزرگ، بزرگ، متوسط، کوچک و Peewee طبقه بندی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Thus the higher values on the cumulative percentage by weight plot occur in the range characterized by the finer particles.
[ترجمه گوگل]بنابراین مقادیر بالاتر در نمودار درصد تجمعی وزن در محدوده مشخص شده توسط ذرات ریزتر رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]بنابراین، مقادیر بالاتر در درصد تجمعی توسط پلات وزنی در محدوده ای که توسط ذرات finer مشخص می شود رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Parcel post is charged by weight and mileage, without reference to contents.
[ترجمه گوگل]هزینه پست بسته بر اساس وزن و مسافت پیموده شده بدون اشاره به محتویات محاسبه می شود
[ترجمه ترگمان]قطعه پستی به وسیله وزن و مایل، بدون ارجاع به محتوا مورد استفاده قرار می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The fuel consumption and speed are measured respectively by weight method and magnetoelectric speed sensor.
[ترجمه گوگل]مصرف سوخت و سرعت به ترتیب با روش وزن و سنسور سرعت مغناطیسی اندازه گیری می شوند
[ترجمه ترگمان]مصرف سوخت و سرعت به ترتیب با استفاده از روش وزن و سنسور سرعت magnetoelectric اندازه گیری می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. However, copper phosphide (phosphor copper)containing more than 15% by weight of phosphorus falls in heading 2 4
[ترجمه گوگل]با این حال، فسفید مس (مس فسفر) حاوی بیش از 15 درصد وزنی فسفر در ردیف 2 4 قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]با این حال، مس phosphide مس (فسفر copper)حاوی بیش از ۱۵ درصد وزنی فسفر در راس ساعت ۲ قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The composition contains in percentage by weight: polyurethane pre-polymer based on toluene diisocyanate and diethylene glycol - 55-35%, polytrifluorochloroethylene - 35-55%, aluminum bronze - 5-10%.
[ترجمه گوگل]این ترکیب دارای درصد وزنی است: پیش پلیمر پلی اورتان مبتنی بر تولوئن دی ایزوسیانات و دی اتیلن گلیکول - 55-35٪، پلی تری فلوئوروکلرواتیلن - 35-55٪، آلومینیوم برنز - 5-10٪
[ترجمه ترگمان]ترکیب شامل درصد وزنی است: پلی اورتان از پلی اورتان براساس تولوئن diisocyanate و diethylene گلیکول - ۵۵ %، polytrifluorochloroethylene - ۵۵ %، آلومینیوم - ۵ - ۱۰ %
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. All the other ingredients, including water, have to be listed in descending order by weight.
[ترجمه گوگل]همه مواد دیگر، از جمله آب، باید به ترتیب وزنی فهرست شوند
[ترجمه ترگمان]تمام مواد تشکیل دهنده دیگر از جمله آب باید به ترتیب در سفارش کاهش وزن قرار داده شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Whenever possible buy the yarn by length rather than by weight as different fibres and treatments can vary the weight of yarns a great deal.
[ترجمه گوگل]در صورت امکان نخ را از نظر طول بخرید تا وزن، زیرا الیاف و روش های مختلف می توانند وزن نخ ها را بسیار تغییر دهند
[ترجمه ترگمان]هر زمان که امکان خرید نخ به جای وزن با الیاف و درمان های متفاوت وجود داشته باشد می تواند وزن کلی نخ را تغییر دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Hocking calculates that paper cups contain six times as much raw material by weight.
[ترجمه گوگل]Hocking محاسبه می کند که لیوان های کاغذی حاوی شش برابر وزن مواد خام هستند
[ترجمه ترگمان]Hocking محاسبه می کند که فنجان های کاغذی حاوی شش برابر ماده خام با وزن هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Kentucky mops are supplied in various sizes and described by weight.
[ترجمه گوگل]موپ های کنتاکی در اندازه های مختلف عرضه می شوند و بر اساس وزن توصیف می شوند
[ترجمه ترگمان]mops کنتاکی در اندازه های مختلف عرضه می شوند و با وزن توضیح داده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Substance: One of the quality standards of paper, measured by weight in grams per square metre.
[ترجمه گوگل]ماده: یکی از استانداردهای کیفی کاغذ که بر حسب وزن بر حسب گرم بر متر مربع اندازه گیری می شود
[ترجمه ترگمان]ماده: یکی از استانداردهای کیفیت کاغذ، اندازه گیری وزن در هر متر مربع
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• according to weight or heaviness

پیشنهاد کاربران

بپرس