by water


با کشتی، از راه دریا (یا رودخانه)

بررسی کلمه

عبارت ( phrase )
• : تعریف: by way of a boat or ship.

جمله های نمونه

1. Most plants are nourished by water drawn up through their roots.
[ترجمه گوگل]بیشتر گیاهان با آبی که از طریق ریشه آنها جذب می شود تغذیه می شوند
[ترجمه ترگمان]بیشتر گیاهان از طریق جذب آب از طریق ریشه های خود تغذیه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Many goods were transported by water in the last century.
[ترجمه گوگل]بسیاری از کالاها در قرن گذشته از طریق آب حمل می شدند
[ترجمه ترگمان]در قرن گذشته بسیاری از کالاها از طریق آب منتقل شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The temple can only be reached by water.
[ترجمه گوگل]دسترسی به معبد فقط از طریق آب امکان پذیر است
[ترجمه ترگمان]این معبد را تنها می توان از طریق آب به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It was a mile by water, four miles round the shore.
[ترجمه گوگل]یک مایل کنار آب بود، چهار مایل دور ساحل
[ترجمه ترگمان]حدود یک میل آب و چهار میل در کنار ساحل قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. It is a mile by water,four miles round the shore.
[ترجمه گوگل]یک مایل کنار آب است، چهار مایل دور ساحل
[ترجمه ترگمان]حدود یک مایل با آب فاصله دارد چهار مایل دور ساحل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. You can reach the house by water.
[ترجمه گوگل]می توانید از طریق آب به خانه برسید
[ترجمه ترگمان] میتونی با آب به خونه برسی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Rangoon is surrounded on three sides by water.
[ترجمه گوگل]رانگون از سه طرف توسط آب احاطه شده است
[ترجمه ترگمان]در رنگون با استفاده از آب از سه طرف احاطه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. A whirlpool is formed by water going round very fast.
[ترجمه گوگل]گردابی با چرخش بسیار سریع آب تشکیل می شود
[ترجمه ترگمان]گردابی از آب تشکیل می شود که به سرعت دور می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Some scientists believe that it is caused by water pollution.
[ترجمه گوگل]برخی از دانشمندان بر این باورند که آلودگی آب ناشی از آن است
[ترجمه ترگمان]برخی دانشمندان بر این باورند که این آلودگی ناشی از آلودگی آب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Carriage by water was used where practicable, taking produce into the City from market gardens alongside the Thames.
[ترجمه گوگل]حمل و نقل با آب در جایی که عملی بود مورد استفاده قرار می گرفت و محصولات را از باغ های بازار در کنار تیمز به داخل شهر می برد
[ترجمه ترگمان]در آنجا با استفاده از آب در جایی که امکان پذیر بود، حمل و نقل در شهر از باغ های بازار در کنار رودخانه تیمز، استفاده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Wine is sunlight, held together by water. Galileo Galilei
[ترجمه گوگل]شراب نور خورشید است که توسط آب در کنار هم نگه داشته می شود گالیله گالیله
[ترجمه ترگمان]شراب، نور خورشید است که کنار آب نگه داشته می شود گالیلئو گالیله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They're for obstruction not completely covered by water, aren't they?
[ترجمه گوگل]آنها برای انسداد هستند که به طور کامل توسط آب پوشانده نشده است، اینطور نیست؟
[ترجمه ترگمان]ان ها به خاطر انسداد در آب، نه کاملا با آب هستند، نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. They reached Naples by water.
[ترجمه گوگل]آنها از طریق آب به ناپل رسیدند
[ترجمه ترگمان]آن ها با آب به ناپل رسیدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. There are trips by water dolmus too, and longer coach excursions to the great antiquities of Epheseus.
[ترجمه گوگل]سفرهایی با dolmus آبی نیز وجود دارد، و سفرهای طولانی تری با اتوبوس به آثار باستانی بزرگ افسئوس وجود دارد
[ترجمه ترگمان]سفره ای زیادی هم به وسیله آب دریا صورت می گیرد و سفره ای طولانی مربی به آثار باستانی of نیز ادامه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Most are malnourished,(Sentence dictionary) only saved from starvation by water and food provided enroute by the Red Cross.
[ترجمه گوگل]بیشتر آنها دچار سوء تغذیه هستند، (فرهنگ لغت جملات) تنها با آب و غذای ارائه شده توسط صلیب سرخ از گرسنگی نجات یافته است
[ترجمه ترگمان]اغلب آن ها دچار سو تغذیه هستند (فرهنگ لغت جمله)تنها از گرسنگی ناشی از آب و غذا توسط صلیب سرخ ذخیره می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• by way of the sea or ocean, by ship

پیشنهاد کاربران

بپرس