1. She was fully domesticated by then,washing the dishes and taking out the garbage.
[ترجمه گوگل]او در آن زمان کاملا اهلی شده بود، ظرف ها را می شست و زباله ها را بیرون می آورد
[ترجمه ترگمان]او در آن زمان به طور کامل اهلی شده بود، ظرف ها را می شوید و زباله ها را بیرون می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در آن زمان به طور کامل اهلی شده بود، ظرف ها را می شوید و زباله ها را بیرون می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. If you can't finish the book by then, you must come and renew it.
[ترجمه گوگل]اگر تا آن زمان نتوانستید کتاب را تمام کنید، باید بیایید و آن را تمدید کنید
[ترجمه ترگمان]اگر تا آن موقع نمی توانی کتاب را تمام کنی، باید بیایی و آن را تجدید کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر تا آن موقع نمی توانی کتاب را تمام کنی، باید بیایی و آن را تجدید کنی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. By then the situation was beyond retrieval .
[ترجمه گوگل]در آن زمان وضعیت فراتر از بازیابی بود
[ترجمه ترگمان]از آن زمان به بعد، اوضاع از بازیابی بدتر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آن زمان به بعد، اوضاع از بازیابی بدتر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It was snowing hard by then.
[ترجمه گوگل]تا آن زمان برف سختی می بارید
[ترجمه ترگمان]آن موقع برف می بارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن موقع برف می بارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He turned to look back, but by then she was out of sight.
[ترجمه گوگل]او برگشت تا به عقب نگاه کند، اما در آن زمان او دیگر دیده نشده بود
[ترجمه ترگمان]برگشت تا به پشت سرش نگاه کند، اما بعد از دید خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برگشت تا به پشت سرش نگاه کند، اما بعد از دید خارج شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The sun had lost some of its bite by then.
[ترجمه گوگل]خورشید تا آن زمان مقداری از نیش خود را از دست داده بود
[ترجمه ترگمان]خورشید تا آن زمان مقداری از گاز را از دست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خورشید تا آن زمان مقداری از گاز را از دست داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. But by then the administration wasn't paying attention, for top officials were fixated on Kuwait.
[ترجمه گوگل]اما در آن زمان دولت توجهی نمی کرد، زیرا مقامات ارشد روی کویت متمرکز شده بودند
[ترجمه ترگمان]اما تا آن زمان دولت توجه نکرده است، چرا که مقامات ارشد بر روی کویت تمرکز کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما تا آن زمان دولت توجه نکرده است، چرا که مقامات ارشد بر روی کویت تمرکز کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Artie was by then a seasoned musician with six albums to his credit.
[ترجمه گوگل]آرتی در آن زمان یک نوازنده باتجربه با شش آلبوم به اعتبار خود بود
[ترجمه ترگمان]آرتی از آن پس یک موسیقی دان با شش آلبوم برای اعتبارش نزد او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آرتی از آن پس یک موسیقی دان با شش آلبوم برای اعتبارش نزد او بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. By then, the euphoria over the fall of the Berlin Wall had evaporated.
[ترجمه گوگل]در آن زمان، سرخوشی ناشی از سقوط دیوار برلین از بین رفته بود
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان، خوشحالی بر روی سقوط دیوار برلین تبخیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان، خوشحالی بر روی سقوط دیوار برلین تبخیر شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. By then, all the witnesses were six feet under.
[ترجمه گوگل]در آن زمان، همه شاهدان شش فوت زیر زمین بودند
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان همه شاهدها شش پا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان همه شاهدها شش پا بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. By then, there was a boyfriend on the scene.
[ترجمه گوگل]در آن زمان، یک دوست پسر در صحنه بود
[ترجمه ترگمان]تا اون موقع یه دوست پسر توی صحنه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا اون موقع یه دوست پسر توی صحنه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Paul was drinking heavily by then.
[ترجمه گوگل]پل در آن زمان به شدت مشروب می خورد
[ترجمه ترگمان]پل در آن موقع مست می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پل در آن موقع مست می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It had been supposed that by then Peter would be married.
[ترجمه گوگل]قرار بود تا آن زمان پیتر ازدواج کرده باشد
[ترجمه ترگمان]قرار بود پیتر ازدواج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قرار بود پیتر ازدواج کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. By then, it was October and we were more than halfway through our tour.
[ترجمه گوگل]در آن زمان، ماه اکتبر بود و ما بیش از نیمی از سفر خود را طی کرده بودیم
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان، اکتبر بود و ما بیش از نیمی از راه سفر بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا آن زمان، اکتبر بود و ما بیش از نیمی از راه سفر بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He'll have had the results by then.
[ترجمه گوگل]او تا آن زمان به نتایج رسیده است
[ترجمه ترگمان]تا اون موقع به نتیجه رسیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تا اون موقع به نتیجه رسیده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید