by the side of

جمله های نمونه

1. By the side of sickness health becomes sweet.
[ترجمه گوگل]در کنار بیماری سلامتی شیرین می شود
[ترجمه ترگمان]در کنار بیماری، سلامت بیماری شیرین می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. I was standing by the side of the road, so the accident happened under my very eyes.
[ترجمه گوگل]کنار جاده ایستاده بودم که تصادف زیر چشمم اتفاق افتاد
[ترجمه ترگمان]کنار جاده ایستاده بودم، بنابراین تصادف زیر چشم من اتفاق افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. We walked along by the side of the canal.
[ترجمه گوگل]کنار کانال قدم زدیم
[ترجمه ترگمان]در کنار نهر به راه افتادیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. There was a cola by the side of the house.
[ترجمه گوگل]یک کولا کنار خانه بود
[ترجمه ترگمان]کنار خانه یک نوشابه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The viewpoint by the side of the road gave us a stunning panorama of the whole valley.
[ترجمه گوگل]منظره کنار جاده چشم انداز خیره کننده ای از کل دره به ما می داد
[ترجمه ترگمان]دیدگاه کنار جاده به ما یک چشم انداز خیره کننده از کل دره داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The mother set the toy gently by the side of the sleeping child.
[ترجمه گوگل]مادر اسباب بازی را به آرامی در کنار کودک خوابیده قرار داد
[ترجمه ترگمان]مادر کودک را به نرمی کنار بچه خفته نهاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They stood by the side of the road and waved frantically.
[ترجمه گوگل]کنار جاده ایستاده بودند و دیوانه وار دست تکان می دادند
[ترجمه ترگمان]در کنار جاده ایستاده بودند و دیوانه وار دستش را تکان می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. By the side of Hyde Park stands Kensington Gardens.
[ترجمه گوگل]در کنار هاید پارک باغ کنزینگتون قرار دارد
[ترجمه ترگمان]در کنار هاید پارک کنسینگتن واقع شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The sign by the side of the road said "No tipping".
[ترجمه گوگل]تابلوی کنار جاده نوشته بود "انعام ممنوع"
[ترجمه ترگمان]این علامت در کنار جاده گفت: \" نه، انعام ندهید \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Three boys were changing a tyre by the side of the road.
[ترجمه گوگل]سه پسر کنار جاده مشغول تعویض لاستیک بودند
[ترجمه ترگمان]سه پسر در کنار جاده در حال تعویض لاستیک بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. We parked on the grass verge by the side of the road.
[ترجمه گوگل]روی لبه چمن کنار جاده پارک کردیم
[ترجمه ترگمان]کنار جاده، کنار جاده پارک کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The sign by the side of the road said 'No Waiting'.
[ترجمه گوگل]تابلوی کنار جاده نوشته بود «منتظر نیست»
[ترجمه ترگمان]تابلویی که کنار جاده بود گفت: منتظر نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. She left her car by the side of the road and walked along the grass verge to the emergency phone.
[ترجمه گوگل]او ماشینش را کنار جاده رها کرد و در حاشیه چمن به سمت تلفن اورژانس رفت
[ترجمه ترگمان]اتومبیل را کنار جاده گذاشت و به طرف تلفن اضطراری رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. We stopped to pick brambles by the side of the road.
[ترجمه گوگل]کنار جاده ایستادیم تا خرچنگ بچینیم
[ترجمه ترگمان]کنار جاده توقف کردیم و بوته های تمشک را انتخاب کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. Along the path by the side of the warm regenerative earth she caught sight of blue waves.
[ترجمه گوگل]در طول مسیر در کنار زمین گرم احیا کننده، او چشمانش را به امواج آبی دید
[ترجمه ترگمان]در طول راه کنار زمین گرم regenerative، چشمش به امواج آبی افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• next to -, close to -; in contrast to -

پیشنهاد کاربران

by the side of the seat I was seating on
کنار صندلی ای که کنارش نشسته بودم
کنارِ، پهلوی، نزدیک، مجاور

بپرس