[ترجمه گوگل] خداحافظ، آیا اخیراً پدرم را دیده ای؟ [ترجمه ترگمان] خداحافظ، این اواخر پدرم را دیدی؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. By the bye, I looked in upon them five minutes ago.
[ترجمه گوگل]خداحافظ، پنج دقیقه پیش به آنها نگاه کردم [ترجمه ترگمان]خداحافظ، من پنج دقیقه پیش به آن ها نگاه کردم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. By the bye, how do you spell your name.
[ترجمه Sam] راستی، چطور اسمت رو تلفظ می کنی؟
|
[ترجمه گوگل]خداحافظ اسمت رو چطوری مینویسی [ترجمه ترگمان] خداحافظ، چطور اسمت رو تلفظ می کنی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. By the bye, Charles, are you really serious in meditating a dance at Netherfield?
[ترجمه گوگل]خداحافظ، چارلز، آیا واقعاً در مدیتیشن یک رقص در ندرفیلد جدی هستی؟ [ترجمه ترگمان]راستی، چارلز، آیا واقعا در فکر رقص در ندر فیلد هستید؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. By the bye, do you know whether the Watsons are home from their holiday yet?
[ترجمه گوگل]خداحافظ، آیا می دانید که آیا واتسون ها هنوز از تعطیلات خود به خانه آمده اند یا خیر؟ [ترجمه ترگمان]با این حال، آیا شما می دانید که آیا the هنوز از تعطیلات خود در خانه هستند یا خیر؟ [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. But all this is by the bye.
[ترجمه گوگل]اما همه اینها با خداحافظی است [ترجمه ترگمان]اما همه این ها با خدا نگهدار [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
انگلیسی به انگلیسی
• by the by, incidentally, by the way
پیشنهاد کاربران
راستی. . .
در این عبارت معنی جمله معترضه می دهد. Well, this I mention only by the bye. من این را فقط به عنوان جمله معترضه ذکر می کنم.