• : تعریف: because of. • مترادف: because of, on account of
جمله های نمونه
1. He was found not guilty of murder by reason of insanity.
[ترجمه گوگل]او در قتل به دلیل جنون بی گناه شناخته شد [ترجمه ترگمان]به دلیل دیوانگی متهم به قتل نشده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. He was excused by reason of his age.
[ترجمه گوگل]او به دلیل سنش معذور شد [ترجمه ترگمان]به دلیل این سن و سال از او عذر خواست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He escaped a prison sentence by reason of unsound mind at the time the crime was committed.
[ترجمه گوگل]او در زمان ارتکاب جنایت به دلیل داشتن ذهنی ناسالم از مجازات زندان فرار کرد [ترجمه ترگمان]او در زمان ارتکاب جرم از زندان محکوم به دلیل نادرست زندان فرار کرد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The boss retains enormous influence by reason of his position.
[ترجمه گوگل]رئیس به دلیل موقعیت خود، نفوذ زیادی را حفظ می کند [ترجمه ترگمان]رئیس به دلیل موقعیت خود، نفوذ زیادی دارد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. He was found not guilty, by reason of insanity.
[ترجمه گوگل]او به دلیل جنون بی گناه شناخته شد [ترجمه ترگمان]به علت دیوانگی وی را گناهکار نمی دانست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He's always asked to these occasions by reason of his position.
[ترجمه عبدالقدیر] از او همیشه در باره این موارد به دلیل مقام اش پرسیده میشود.
|
[ترجمه گوگل]او همیشه به دلیل موقعیتش در این مواقع از او خواسته شده است [ترجمه ترگمان]او همیشه از این موارد به دلیل موقعیت خودش می پرسید [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. An error does not become truth by reason of multiplied propagation, nor does truth become error because nobody sees it. Mahatma Gandhi
[ترجمه گوگل]خطا به دلیل انتشار مضاعف به حقیقت تبدیل نمی شود و حقیقت نیز به دلیل اینکه کسی آن را نمی بیند به خطا تبدیل نمی شود مهاتما گاندی [ترجمه ترگمان]یک خطا به دلیل انتشار چند ضرب، حقیقت ندارد، و نه واقعیت تبدیل به خطا می شود زیرا هیچ کس آن را نمی بیند مهاتما گاندی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. For this they were peculiarly well suited by reason of their durability, portability, uniformity and ease of recognition.
[ترجمه گوگل]برای این کار آنها به دلیل دوام، قابل حمل بودن، یکنواختی و سهولت تشخیص مناسب بودند [ترجمه ترگمان]برای این کار، آن ها به دلیل دوام، قابلیت حمل، یکپارچگی و آسودگی خاطر آن ها بسیار مناسب و مناسب بودند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Hodge was found not guilty by reason of insanity.
[ترجمه گوگل]هاج به دلیل جنون بی گناه شناخته شد [ترجمه ترگمان]هاج به دلیل جنون گناهکار شناخته نشد [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Now even these, by reason of their frequency, were beginning to pall.
[ترجمه گوگل]در حال حاضر حتی اینها، به دلیل فراوانی خود، شروع به کمرنگ شدن کردند [ترجمه ترگمان]و اکنون حتی این ها، به دلیل فراوانی که داشتند، شروع به پوشانده شدن می کردند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Abstinence from sexual intercourse, especially by reason of religious vows.
[ترجمه گوگل]پرهیز از آمیزش به خصوص به دلیل نذر شرعی [ترجمه ترگمان]از روابط جنسی، به ویژه به دلیل پیمان مذهبی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. By reason of legal tradition, ascription of trust property is reasonablely interpreted under the framework of "double ownership" in common law system.
[ترجمه گوگل]بر اساس سنت حقوقی، انتساب اموال امانی به طور منطقی در چارچوب «مالکیت مضاعف» در نظام حقوقی رایج تفسیر میشود [ترجمه ترگمان]به دلیل سنت قانونی، ascription مالکیت اعتماد در چارچوب \"مالکیت دوگانه\" در سیستم قانون مشترک تفسیر شده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. are, by reason of the segregation complained of, deprived of the equal protection of the laws guaranteed by the Fourteenth Amendment.
[ترجمه گوگل]به دلیل تفکیک مورد شکایت، از حمایت یکسان قوانین تضمین شده توسط اصلاحیه چهاردهم محروم هستند [ترجمه ترگمان]به دلیل تبعیض نژادی، از حمایت برابر قوانینی که از اصلاحیه چهاردهم تضمین شده است محروم شده اند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. So of creditor'sright are deferent by reason of the deferent of the object of creditorright.
[ترجمه گوگل]بنابراین، حقوق طلبکار به دلیل استنکاف از موضوع حق طلبکار، متمایز است [ترجمه ترگمان]بنابراین، sright طلبکار به دلیل of موضوع creditorright، deferent هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید