1. This list is by no means exhaustive.
[ترجمه گوگل]این فهرست به هیچ وجه کامل نیست
[ترجمه ترگمان]این فهرست به هیچ وجه جامع نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. It is by no means certain that we'll finish the project by June.
[ترجمه گوگل]به هیچ وجه مطمئن نیستیم که پروژه را تا ژوئن به پایان خواهیم رساند
[ترجمه ترگمان]این به هیچ وجه قطعی نیست که ما پروژه را تا ماه ژوئن به پایان برسانیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. She is by no means pretty.
4. Aggression is by no means a male-only trait.
[ترجمه گوگل]پرخاشگری به هیچ وجه یک ویژگی مردانه نیست
[ترجمه ترگمان]پرخاشگری به هیچ وجه یک ویژگی مذکر نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This is by no means an exhaustive list but it gives an indication of the many projects taking place.
[ترجمه گوگل]این به هیچ وجه یک لیست جامع نیست، اما نشان دهنده بسیاری از پروژه های در حال انجام است
[ترجمه ترگمان]این به هیچ وجه یک لیست کامل نیست اما نشان می دهد که پروژه های بسیاری رخ می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. These truths were by no means self - evident when Galileo first suggested them.
[ترجمه گوگل]این حقایق زمانی که گالیله برای اولین بار آنها را پیشنهاد کرد به هیچ وجه آشکار نبود
[ترجمه ترگمان]این حقایق به هیچ وجه معلوم نبود که گالیله اولین بار آن ها را پیشنهاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This by no means the first time you have been late.
[ترجمه گوگل]این به هیچ وجه اولین باری نیست که دیر کرده اید
[ترجمه ترگمان]این به هیچ وجه اولین باری نیست که دیر کردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The Mafia is by no means ignored by Italian television.
[ترجمه گوگل]مافیا به هیچ وجه توسط تلویزیون ایتالیا نادیده گرفته نمی شود
[ترجمه ترگمان]مافیا به هیچ وجه توسط تلویزیون ایتالیا مورد توجه قرار نمی گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Poverty and deprivation are by no means confined to the north of the country.
[ترجمه گوگل]فقر و محرومیت به هیچ وجه محدود به شمال کشور نیست
[ترجمه ترگمان]فقر و محرومیت به هیچ وجه به شمال کشور محدود نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. That was by no means the end of the matter.
[ترجمه گوگل]این به هیچ وجه پایان کار نبود
[ترجمه ترگمان]این به هیچ وجه پایان کار نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. These problems are by no means peculiar to this country.
[ترجمه گوگل]این مشکلات به هیچ وجه مختص این کشور نیست
[ترجمه ترگمان]این مسائل ربطی به این کشور ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. In movies, talent by no means guarantees success.
[ترجمه گوگل]در فیلم ها، استعداد به هیچ وجه موفقیت را تضمین نمی کند
[ترجمه ترگمان]در فیلم ها، استعداد به هیچ وجه تضمین موفقیت را تضمین نمی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Politics is by no means the only arena in which women are excelling.
[ترجمه گوگل]سیاست به هیچ وجه تنها عرصه ای نیست که زنان در آن برتری می یابند
[ترجمه ترگمان]سیاست به هیچ وجه تنها جایی نیست که زنان در آن برتر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The problem is by no means peculiar to America.
[ترجمه گوگل]مشکل به هیچ وجه مختص آمریکا نیست
[ترجمه ترگمان]این مشکل به هیچ وجه مخصوص آمریکا نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It is by no means certain that the game will take place.
[ترجمه گوگل]به هیچ وجه قطعی نیست که بازی برگزار شود
[ترجمه ترگمان]به هیچ وجه مشخص نیست که بازی رخ خواهد داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید