[ترجمه گوگل] او با اختلاف بهترین بود [ترجمه ترگمان] او از همه بهتر بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
جمله های نمونه
1. It was by far the worst speech he had ever made.
[ترجمه محمداکبریان] به هر شکل تا حالا اون بدترین سخنرانیش بود
|
[ترجمه خزائی] بی شک آن بدترین سخنرانی بود که او تا آنزمان ارائه کرده بود
|
[ترجمه گوگل]این بدترین سخنرانی او تا به حال بود [ترجمه ترگمان]این بدترین حرفی بود که تا به حال انجام داده بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Better by far you should forget and smile than that you should remember and be sad. Christina G. Rossetti
[ترجمه گوگل]بهتر است فراموش کنی و لبخند بزنی تا اینکه به یاد بیاوری و غمگین باشی کریستینا جی روستی [ترجمه ترگمان]بهتر است فراموش کنید و لبخند بزنید تا اینکه به یاد داشته باشید و ناراحت باشید کریستینا جی Rossetti [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The economy is the number one issue by far.
[ترجمه فرناز] بدون شک/ به وضوح اقتصاد، موضوع شماره یک است.
|
[ترجمه گوگل]اقتصاد موضوع شماره یک است [ترجمه ترگمان]اقتصاد شماره یک تا به امروز است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. For my money, you were by far the best actor in the play.
[ترجمه فرناز] بخاطر پولم، تو به وضوح بهترین بازیگر بودی
|
[ترجمه گوگل]برای پول من، تو بهترین بازیگر نمایشنامه بودی [ترجمه ترگمان]به خاطر پول من، تو بهترین بازیگر نمایش بودی [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They are by far the best students in the class.
[ترجمه گوگل]آنها با اختلاف بهترین دانش آموزان کلاس هستند [ترجمه ترگمان]آن ها در کلاس بهترین دانش آموزان کلاس هستند [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Last year was by far the worst for road accidents.
[ترجمه آرش تشت زر] سال گذشته از همه سالها در حوادث جاده ای بدتر بود
|
[ترجمه خزائی] به هر تقدیر سال گذشته بدترین سال از نظر حوادث جاده ایی بود.
|
[ترجمه گوگل]سال گذشته بدترین سال برای تصادفات جاده ای بود [ترجمه ترگمان]سال گذشته بدترین حوادث جاده ای بوده است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Godard's first film was better by far .
[ترجمه گوگل]فیلم اول گدار خیلی بهتر بود [ترجمه ترگمان]اولین فیلم Godard تا به حال بهتر بود [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The book is by far the best general reference on natural history.
[ترجمه گوگل]این کتاب تا حد زیادی بهترین مرجع عمومی در مورد تاریخ طبیعی است [ترجمه ترگمان]این کتاب به مراتب بهترین مرجع کلی درباره تاریخ طبیعی است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. She is the best by far/She is by far the best.
[ترجمه گوگل]او تا حد زیادی بهترین است/او به مراتب بهترین است [ترجمه ترگمان]او تا کنون بهترین است \/ او بهترین است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. He's by far the best candidate, there's no question about it .
[ترجمه گوگل]او با اختلاف بهترین نامزد است، هیچ سوالی در مورد آن وجود ندارد [ترجمه ترگمان]اون بهترین کاندید هست، هیچ سوالی در این مورد وجود نداره [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It would be better by far to . . .
[ترجمه گوگل]خیلی بهتر است که [ترجمه ترگمان] خیلی بهتر از این میشه که [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. 'Dottie' is by far his best novel to date.
[ترجمه گوگل]«دتی» تا به امروز بهترین رمان اوست [ترجمه ترگمان]dottie تا به امروز بهترین رمان اوست [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It was better by far to be clear-headed.
[ترجمه گوگل]خیلی بهتر بود روشن فکر بود [ترجمه ترگمان] خیلی بهتر از این بود که بخوام رک باشم [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. She's by far the biggest influence on my writing.
[ترجمه گوگل]او تا حد زیادی بیشترین تأثیر را در نوشتن من دارد [ترجمه ترگمان]او تا حالا بزرگ ترین تاثیر روی خط من است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This is by far the best restaurant in the town.
[ترجمه گوگل]این بهترین رستوران شهر است [ترجمه ترگمان]این بهترین رستوران در شهر است [ترجمه شما]ترجمه صحیح تر را بنویسید
تخصصی
[ریاضیات] با این حال، با این وجود
انگلیسی به انگلیسی
• by a large margin; very much
پیشنهاد کاربران
به مراتب
پرشمار، پرتعداد.
تا کنون
by a great amount considerably; to a great degree; very much
با اختلاف. . . ( زیاد یا کم )
به وضوح، تا حد زیادی
با اختلاف فاحش با فاصله زیاد
به طور کلی، عمدتاً
این عبارات باهم مترادف هستند by far by a long shot far and away hands down همگی به معنی :با اختلاف
بطور قابل توجهی تا حد زیادی خیلی زیاد
By far the most natural way to acquire a language is to go where it is spoken. بدون شک
با اختلاف زیاد
به مراتب با فاصله زیاد دوستان by far معنی تا به حال و تا اکنون نمیده اون so far هست که معنی تاکنون میده He is the best by far اون به مراتب/با اختلاف بهترینه He is the best so far اون تا الان/تاکنون بهترینه
با اختلاف
با اختلاف - با فاصله تو فارسی هم داریم. مثلا میگیم : با اختلاف نفر اول شد. مثال های انگلیسی : ■Android is the best operation system in the world by far :اندروید با اختلاف بهترین سیستم عامل جهانه ... [مشاهده متن کامل]
■Khalifa tower in dubai is the tallest tower in the world by far : برج خلیفه واقع در دبی با اختلاف بلندترین برج جهانه ■Rockstar, capcom, sony, EA and ubisoft are the best video game publishers of all time ■French and spanish by far are the most romantic/beautiful languages in the world فرانسوی و اسپانیایی با اختلاف رومانتیک ترین و زیباترین زبان های جهان هستند ■Chinese languese by far is the hardest language ever چینی سخت ترین زبان جهانه با اختلاف ■Thank you Incredibly much You are by far the best Wife, anyone could wish for ■Mango, banana, melon, cherry, tangerine and pear. tbh they are the most delicious fruits by far
تا الان تا حالا تا این زمان
تابه حال، تا بدینجا، تا بدان زمان، تا بدان هنگام
همراه صفت یا انجام کاری برای تاکید دادن آن میآید و ترجمه لفظی اش اشتباه هست
by far = far and away 1 ) به راستی 2 ) به مراتب، خیلی خیلی ( نقل از فرهنگ لغت پویا تألیف دکتر محمدرضا باطنی و همکاران )
قطعا ، بدون شک
به مراتب، از هر نظر که بگویی
By a great amount
تا حد زیادی/بسیار
( اصطلاح ) : با فاصله ی زیاد، به مقدار زیاد https://idioms. thefreedictionary. com/by far