1. What's done by night appears by day.
[ترجمه گوگل]آنچه در شب انجام می شود در روز ظاهر می شود
[ترجمه ترگمان]آنچه در شب انجام می شود در روز ظاهر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنچه در شب انجام می شود در روز ظاهر می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Cover your head by day as much as you will, by night as much as you can.
[ترجمه گوگل]سرت را تا جایی که می خواهی روز و تا می توانی شب بپوشان
[ترجمه ترگمان]هر روز تا آنجا که می توانید سر خود را پوشش دهید، تا آنجا که می توانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر روز تا آنجا که می توانید سر خود را پوشش دهید، تا آنجا که می توانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. What is done by night appears by day.
[ترجمه گوگل]آنچه در شب انجام می شود در روز ظاهر می شود
[ترجمه ترگمان]آنچه تا شب انجام می شود روز به روز می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنچه تا شب انجام می شود روز به روز می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Water dropping day by day wears the hardest rock away.
[ترجمه گوگل]ریزش آب روز به روز سخت ترین سنگ ها را از بین می برد
[ترجمه ترگمان]روزی که همه چیز را از دست می دهد، سخت تر از آن است که سنگ را از آن بیرون بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روزی که همه چیز را از دست می دهد، سخت تر از آن است که سنگ را از آن بیرون بکشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Things go on day by day.
[ترجمه گوگل]همه چیز روز به روز پیش می رود
[ترجمه ترگمان]روزها همه چیز خراب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روزها همه چیز خراب می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They sleep by day and hunt by night.
[ترجمه گوگل]روز می خوابند و شب شکار می کنند
[ترجمه ترگمان]شب ها به خواب می روند و شب شکار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شب ها به خواب می روند و شب شکار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They work during the night and sleep by day.
[ترجمه گوگل]آنها در طول شب کار می کنند و روز می خوابند
[ترجمه ترگمان]آن ها در طول شب کار می کنند و روز می خوابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در طول شب کار می کنند و روز می خوابند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Activists are increasing in number day by day.
[ترجمه گوگل]تعداد فعالان روز به روز در حال افزایش است
[ترجمه ترگمان]فعالان در روز تعداد رو به افزایش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فعالان در روز تعداد رو به افزایش هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Day by day the structure heightened.
[ترجمه گوگل]روز به روز ساختار اوج گرفت
[ترجمه ترگمان]روز به روز افزایش می یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز به روز افزایش می یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. We travelled at night and rested by day.
[ترجمه گوگل]شب به مسافرت می رفتیم و روز استراحت می کردیم
[ترجمه ترگمان]در شب حرکت کردیم و روز استراحت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در شب حرکت کردیم و روز استراحت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress every day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و هر روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Day by day he became weaker.
[ترجمه گوگل]روز به روز ضعیف تر می شد
[ترجمه ترگمان]روز به روز ضعیف تر می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز به روز ضعیف تر می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Day by day the disappointed lover peaked and pined.
[ترجمه گوگل]روز به روز عاشق ناامید اوج می گرفت و سنجاق می کرد
[ترجمه ترگمان]روز، معشوق نومید به اوج خود رسید و حسرت می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روز، معشوق نومید به اوج خود رسید و حسرت می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We travelled by night and rested by day.
[ترجمه گوگل]شب سفر می کردیم و روز استراحت می کردیم
[ترجمه ترگمان]شب سفر کردیم و روز استراحت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شب سفر کردیم و روز استراحت کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The fugitives travelled by night andrested by day.
[ترجمه گوگل]فراریان شب سفر می کردند و روز آرام می گرفتند
[ترجمه ترگمان]فراریان شب هنگام شب به آنجا سفر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فراریان شب هنگام شب به آنجا سفر کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید