1. It's cheaper to buy in bulk.
[ترجمه گوگل]خرید عمده آن ارزان تر است
[ترجمه ترگمان]خرید به صورت عمده ارزان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خرید به صورت عمده ارزان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Which earrings did you buy in the end - the triangles or the circles?
[ترجمه گوگل]در نهایت کدام گوشواره را خریدید - مثلث یا دایره؟
[ترجمه ترگمان]کدام گوشواره را در انتها خریداری کرده اید - مثلث یا دایره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کدام گوشواره را در انتها خریداری کرده اید - مثلث یا دایره؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I'll have to buy in extra food if they're coming to stay for a while.
[ترجمه گوگل]اگر می آیند تا مدتی بمانند، باید غذای اضافی بخرم
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها برای مدتی به اینجا بیایند، من باید غذای اضافی بخرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر آن ها برای مدتی به اینجا بیایند، من باید غذای اضافی بخرم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It's usually cheaper to buy in bulk.
[ترجمه گوگل]معمولا خرید عمده آن ارزان تر است
[ترجمه ترگمان]معمولا خرید کردن به صورت عمده ارزان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معمولا خرید کردن به صورت عمده ارزان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. It's much cheaper to buy in bulk .
[ترجمه گوگل]خرید عمده آن بسیار ارزانتر است
[ترجمه ترگمان]خرید کردن در بخش عمده بسیار ارزان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خرید کردن در بخش عمده بسیار ارزان تر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. While these miners are working they buy in the shops and that keeps others in work.
[ترجمه گوگل]در حالی که این معدنچیان در حال کار هستند، از مغازه ها خرید می کنند و این باعث می شود دیگران در کار باشند
[ترجمه ترگمان]در حالی که این معدنچیان مشغول کار هستند، در مغازه ها خرید می کنند و این کار دیگران را در کار نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که این معدنچیان مشغول کار هستند، در مغازه ها خرید می کنند و این کار دیگران را در کار نگه می دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. They purported to be shady jewellers willing to buy in stolen property.
[ترجمه گوگل]آنها ظاهراً جواهرسازانی بودند که مایل به خرید از اموال مسروقه بودند
[ترجمه ترگمان]آن ها ادعا کردند که به دنبال خرید اموال مسروقه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها ادعا کردند که به دنبال خرید اموال مسروقه بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. To enable a business to buy in the shares of retiring directors or other shareholders who wish to realise their holding.
[ترجمه گوگل]برای فعال کردن یک تجارت برای خرید سهام مدیران بازنشسته یا سایر سهامدارانی که مایل به تحقق مالکیت خود هستند
[ترجمه ترگمان]برای فعال کردن یک کسب وکار برای خرید سهام مدیران بازنشسته و یا سهامداران دیگر که می خواهند سهام خود را درک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای فعال کردن یک کسب وکار برای خرید سهام مدیران بازنشسته و یا سهامداران دیگر که می خواهند سهام خود را درک کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You have entrepreneurs there looking to buy in bulk.
[ترجمه گوگل]شما در آنجا کارآفرینانی دارید که به دنبال خرید عمده هستند
[ترجمه ترگمان]شما entrepreneurs دارید که به دنبال خرید عمده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما entrepreneurs دارید که به دنبال خرید عمده هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Through working together the schools are able to buy in expertise and share the costs of producing high quality materials.
[ترجمه گوگل]از طریق همکاری با یکدیگر، مدارس قادر به خرید تخصصی و تقسیم هزینه های تولید مواد با کیفیت بالا هستند
[ترجمه ترگمان]این مدارس از طریق کار با یکدیگر قادر به خرید تخصص و سهیم شدن در هزینه های تولید مواد با کیفیت بالا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مدارس از طریق کار با یکدیگر قادر به خرید تخصص و سهیم شدن در هزینه های تولید مواد با کیفیت بالا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They buy in bulk from manufacturers and importers, and distribute direct to their retail outlets.
[ترجمه گوگل]آنها به صورت عمده از تولیدکنندگان و واردکنندگان خرید می کنند و مستقیماً در فروشگاه های خرده فروشی خود توزیع می کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها بخش عمده ای از تولید کنندگان و وارد کنندگان را می خرند و مستقیم به بازارهای خرده فروشی خود توزیع می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها بخش عمده ای از تولید کنندگان و وارد کنندگان را می خرند و مستقیم به بازارهای خرده فروشی خود توزیع می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Arguably the increased demand to buy in the discount market would push up the price and depress the yield.
[ترجمه گوگل]احتمالاً افزایش تقاضا برای خرید در بازار تخفیف قیمت را بالا برده و بازده را کاهش می دهد
[ترجمه ترگمان]مسلما افزایش تقاضا برای خرید در بازار تخفیف قیمت را بالا می برد و محصول را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مسلما افزایش تقاضا برای خرید در بازار تخفیف قیمت را بالا می برد و محصول را کاهش می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. They can afford to buy in large quantities and pass the price benefits on to the customer.
[ترجمه گوگل]آنها می توانند در مقادیر زیاد خرید کنند و مزایای قیمت را به مشتری منتقل کنند
[ترجمه ترگمان]آن ها می توانند در مقادیر زیاد خرید کنند و مزایای قیمتی را به مشتری منتقل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها می توانند در مقادیر زیاد خرید کنند و مزایای قیمتی را به مشتری منتقل کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He used to buy in a lot of delicacies to pretend to his family that Gina could cook.
[ترجمه گوگل]او برای اینکه به خانوادهاش وانمود کند که جینا میتواند آشپزی کند، غذاهای لذیذ زیادی میخرید
[ترجمه ترگمان]او عادت داشت با چیزهای زیادی خرید کند تا به خانواده اش بگوید که جی نا می تواند آشپز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او عادت داشت با چیزهای زیادی خرید کند تا به خانواده اش بگوید که جی نا می تواند آشپز شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. These are quite legal to buy in the States, but the Highway Patrol takes a particularly dim view of their use.
[ترجمه گوگل]خرید اینها در ایالات متحده کاملاً قانونی است، اما گشت بزرگراه دیدگاه خاصی نسبت به استفاده از آنها دارد
[ترجمه ترگمان]اینها کاملا قانونی هستند که در آمریکا خرید می کنند، اما گشت بزرگراه به طور خاص از استفاده آن ها استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اینها کاملا قانونی هستند که در آمریکا خرید می کنند، اما گشت بزرگراه به طور خاص از استفاده آن ها استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید