All the dishes are slipping out of my hands as if I'm butter finger today همه ظرفها از دستم سر میخورن انگار امروز دس پا چلفتیم
ریشه اش از یک تشبیه طنزآمیز می آید.
در انگلیسی قدیم، وقتی کسی چیزی را از دستش می انداخت، گفته می شد �انگار انگشت هات آغشته به کره اند� — چون کره ( butter ) لغزنده است و اگر روی انگشت باشد، باعث می شود هر چیزی از دست لیز بخورد.
... [مشاهده متن کامل]
پس "butter fingers" یعنی کسی که انگشت هایش مثل اینکه پر از کره اند و نمی تواند چیزی را نگه دارد.
به مرور این تصویر طنز به معنای "دست وپاچلفتی" یا "بی دقت در گرفتن اشیاء" تبدیل شد.
به انگلیسی:
"Butterfingers" means a person who often drops things or is clumsy, especially with their hands. It’s a humorous or teasing way to say someone is not good at holding things securely.
به فارسی:
Butterfingers یعنی �دست وپاچلفتی�، �کسی که مدام چیزها را از دستش می اندازد� یا �بی دقت در گرفتن اشیاء�. معمولاً به شوخی گفته می شود.
مثال ها:
1. Don’t let him carry the cake—he’s such a butterfingers! 🧁 – نذار کیک رو اون حمل کنه، خیلی دست وپاچلفتیه!
2. Oops, I dropped it again. Guess I’m a real butterfingers today! 😅 – اوه، دوباره انداختمش! ظاهراً امروز واقعاً دست وپاچلفتی ام!
Chatgpt
در انگلیسی قدیم، وقتی کسی چیزی را از دستش می انداخت، گفته می شد �انگار انگشت هات آغشته به کره اند� — چون کره ( butter ) لغزنده است و اگر روی انگشت باشد، باعث می شود هر چیزی از دست لیز بخورد.
... [مشاهده متن کامل]
پس "butter fingers" یعنی کسی که انگشت هایش مثل اینکه پر از کره اند و نمی تواند چیزی را نگه دارد.
به مرور این تصویر طنز به معنای "دست وپاچلفتی" یا "بی دقت در گرفتن اشیاء" تبدیل شد.
به انگلیسی:
به فارسی:
Butterfingers یعنی �دست وپاچلفتی�، �کسی که مدام چیزها را از دستش می اندازد� یا �بی دقت در گرفتن اشیاء�. معمولاً به شوخی گفته می شود.
مثال ها:
1. Don’t let him carry the cake—he’s such a butterfingers! 🧁 – نذار کیک رو اون حمل کنه، خیلی دست وپاچلفتیه!
2. Oops, I dropped it again. Guess I’m a real butterfingers today! 😅 – اوه، دوباره انداختمش! ظاهراً امروز واقعاً دست وپاچلفتی ام!
دست و پا چلفتی
سُردست دست و پاچلفتی، کسی که بیشتر اوقات همه چیز از دستش می افتد