1. Finally, the show ended with an ivory satin bustier covered in ivory lace, with an ivory duchesse satin full skirt.
[ترجمه گوگل]در نهایت، نمایش با یک نیم تنه ساتن عاج پوشیده شده از توری عاج، با دامن کامل ساتن دوشس به پایان رسید
[ترجمه ترگمان]سرانجام نمایش با یک پارچه ابریشمی که از عاج فیل پوشیده شده بود به همراه یک پیراهن پشمی عاج که دامنی از عاج duchesse پوشیده شده بود به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سرانجام نمایش با یک پارچه ابریشمی که از عاج فیل پوشیده شده بود به همراه یک پیراهن پشمی عاج که دامنی از عاج duchesse پوشیده شده بود به پایان رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. And in those fat books you're always reading, with busty ladies on the cover.
[ترجمه گوگل]و در آن کتابهای چاق که همیشه در حال خواندن هستید، با خانمهای تنومند روی جلد
[ترجمه ترگمان]و در آن کتاب های قطور، همیشه کتاب می خواند، با busty که روی جلدش قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و در آن کتاب های قطور، همیشه کتاب می خواند، با busty که روی جلدش قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The incident had taken place around the back of the Berkeley cinema, with a very busty but willing land army girl.
[ترجمه گوگل]این حادثه در پشت سینمای برکلی اتفاق افتاده بود، با یک دختر ارتش زمینی بسیار شلوغ اما مایل
[ترجمه ترگمان]این حادثه در اطراف سینمای برکلی و با یک دختر جوان busty ولی مشتاق رخ داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این حادثه در اطراف سینمای برکلی و با یک دختر جوان busty ولی مشتاق رخ داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Busty women in tiny bikinis passed out fliers for this show or that one.
[ترجمه گوگل]زنان تنومند با بیکینی های ریز، آگهی های تبلیغاتی را برای این یا آن نمایش از دست دادند
[ترجمه ترگمان]زنان busty با بیکینی هایی کوچک برای این نمایش یا آن یکی رد می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زنان busty با بیکینی هایی کوچک برای این نمایش یا آن یکی رد می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. This bustier tank looks great layered over thin tees or dresses for a layered effect.
[ترجمه گوگل]این مخزن نیم تنه با لایه بندی روی تی یا لباس های نازک برای جلوه ای لایه ای عالی به نظر می رسد
[ترجمه ترگمان]این مخزن bustier به نظر بسیار عالی بر tees و یا لباس های نازک برای یک اثر لایه لایه به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این مخزن bustier به نظر بسیار عالی بر tees و یا لباس های نازک برای یک اثر لایه لایه به نظر می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Do you sell the kind of lace-up bustier as shown in the movie "Moulin Rouge"?
[ترجمه گوگل]آیا نوع نیم تنه توری نشان داده شده در فیلم "مولن روژ" را می فروشید؟
[ترجمه ترگمان]آیا این نوع توری را که در فیلم \"مولان روژ\" (Moulin Rouge)نشان داده شده است، به فروش می رسانید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا این نوع توری را که در فیلم \"مولان روژ\" (Moulin Rouge)نشان داده شده است، به فروش می رسانید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. GLITZY GANGSTER:Package includes, Brocade Empress Bustier Gown with Bustle Front, Shorts.
[ترجمه گوگل]GLITZY GANGSTER: بسته شامل، لباس مجلسی نیم تنه امپراس برواد با جلوی شلوغ، شورت است
[ترجمه ترگمان]glitzy gangster: بسته شامل، امپراطریس Bustier gown با جبهه Bustle، Shorts می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]glitzy gangster: بسته شامل، امپراطریس Bustier gown با جبهه Bustle، Shorts می باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Bust Out The Bustier Check your va-va-voom at the office door.
[ترجمه گوگل]Bust Out The Bustier va-va-voom خود را در درب دفتر بررسی کنید
[ترجمه ترگمان]Bust از خانه بیرون بروید و به در دفتر مراجعه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Bust از خانه بیرون بروید و به در دفتر مراجعه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Her flapperish mini and Valkyrian bustier were stunning, and all the more so for being made of candy.
[ترجمه گوگل]مینی شیک و نیم تنه والکریایی او خیره کننده بود، و از همه بیشتر به خاطر اینکه از آب نبات ساخته شده بود
[ترجمه ترگمان]flapperish کوچک و Valkyrian که از شکلات ساخته شده بودند خیره کننده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]flapperish کوچک و Valkyrian که از شکلات ساخته شده بودند خیره کننده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. You show me a tweed-skirted twinset and pearl wearer, and I guarantee there's a scarlet bustier pulsating beneath.
[ترجمه گوگل]شما یک لباس دوقلوی و مرواریدی با دامن تویید به من نشان میدهید، و من تضمین میکنم که یک نیم تنه قرمز رنگ زیر آن تکان میخورد
[ترجمه ترگمان]تو به من یه کلاه پوست پشمی و مروارید نشون دادی و من ضمانت می کنم که یه bustier سرخ به همراه داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو به من یه کلاه پوست پشمی و مروارید نشون دادی و من ضمانت می کنم که یه bustier سرخ به همراه داره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. For daytime, stick with one lingerie piece per outfit, such as a bustier top under a cardigan.
[ترجمه گوگل]برای روز، در هر لباس یک کتانی مانند نیم تنه زیر ژاکت کش باف پشمی بچسبانید
[ترجمه ترگمان]برای روز، با یک تکه لباس زیر زنانه، مثل یک تاپ زیر ژاکت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای روز، با یک تکه لباس زیر زنانه، مثل یک تاپ زیر ژاکت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. No matter what trends you may see coming down the runway, don't fool yourself into thinking that slipping on a black blazer over that bustier will make it look more "professional. "
[ترجمه گوگل]مهم نیست که چه روندهایی را مشاهده می کنید که از باند فرودگاه پایین می آیند، خود را فریب ندهید که فکر کنید با کشیدن یک کت مشکی روی آن نیم تنه، آن را "حرفه ای" تر نشان می دهد
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که چه گرایش ها ممکن است در باند فرودگاه ظاهر شوند، خود را فریب ندهید و فکر کنید که از روی یک کت سیاه عبور کنید و بیش از حد حرفه ای به نظر برسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که چه گرایش ها ممکن است در باند فرودگاه ظاهر شوند، خود را فریب ندهید و فکر کنید که از روی یک کت سیاه عبور کنید و بیش از حد حرفه ای به نظر برسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید