1. A tornado leveled the entire business district.
[ترجمه گوگل]یک گردباد کل منطقه تجاری را با خاک یکسان کرد
[ترجمه ترگمان]یک گردباد کل منطقه تجاری را با خاک یک سان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گردباد کل منطقه تجاری را با خاک یک سان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The earthquake shook buildings throughout the business district.
[ترجمه گوگل]این زمین لرزه ساختمان ها را در سراسر منطقه تجاری لرزاند
[ترجمه ترگمان]زمین لرزه ساختمان ها را در سراسر منطقه تجاری لرزاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمین لرزه ساختمان ها را در سراسر منطقه تجاری لرزاند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Every city has its central business district.
[ترجمه گوگل]هر شهر منطقه تجاری مرکزی خود را دارد
[ترجمه ترگمان]هر شهر بخش تجاری مرکزی خود را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر شهر بخش تجاری مرکزی خود را دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The earthquake destroyed several stores in the business district.
[ترجمه گوگل]زلزله چندین فروشگاه را در منطقه تجاری ویران کرد
[ترجمه ترگمان]این زلزله چندین فروشگاه را در منطقه تجاری ویران کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این زلزله چندین فروشگاه را در منطقه تجاری ویران کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A wave of bombings ripped through the capital's business district.
[ترجمه گوگل]موجی از بمب گذاری ها در منطقه تجاری پایتخت رخنه کرد
[ترجمه ترگمان]موجی از بمبگذاری در منطقه تجاری پایتخت به وقوع پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]موجی از بمبگذاری در منطقه تجاری پایتخت به وقوع پیوست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. I drove around the business district.
[ترجمه گوگل]من در اطراف منطقه تجاری رانندگی کردم
[ترجمه ترگمان]با اتومبیل به طرف منطقه تجاری رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با اتومبیل به طرف منطقه تجاری رفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Its central business district had lost 41 percent of its retail volume over the previous 15 years.
[ترجمه گوگل]منطقه تجاری مرکزی آن در 15 سال گذشته 41 درصد از حجم خرده فروشی خود را از دست داده است
[ترجمه ترگمان]بخش تجاری مرکزی آن ۴۱ درصد از حجم خرده فروشی خود را طی ۱۵ سال گذشته از دست داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بخش تجاری مرکزی آن ۴۱ درصد از حجم خرده فروشی خود را طی ۱۵ سال گذشته از دست داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A bomb has exploded in the crowded business district in the centre of the old city.
[ترجمه گوگل]یک بمب در منطقه تجاری شلوغ در مرکز شهر قدیمی منفجر شد
[ترجمه ترگمان]یک بمب در منطقه شلوغ تجاری در مرکز شهر قدیمی منفجر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بمب در منطقه شلوغ تجاری در مرکز شهر قدیمی منفجر شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. You're minutes from the central business district via our complimentary London taxi shuttle.
[ترجمه گوگل]از طریق شاتل تاکسی رایگان لندن ما چند دقیقه با منطقه تجاری مرکزی فاصله دارید
[ترجمه ترگمان]شما چند دقیقه از بخش تجاری مرکزی از طریق شاتل رایگان تاکسی خود در لندن فاصله دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما چند دقیقه از بخش تجاری مرکزی از طریق شاتل رایگان تاکسی خود در لندن فاصله دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Beyond its business district, the community has a strong residential base that includes a sizable percentage of retirees.
[ترجمه گوگل]فراتر از منطقه تجاری خود، جامعه دارای پایگاه مسکونی قوی است که درصد قابل توجهی از بازنشستگان را شامل می شود
[ترجمه ترگمان]علاوه بر منطقه تجاری آن، جامعه دارای یک پایگاه مسکونی قوی است که درصد قابل توجهی از بازنشستگان را در بر می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]علاوه بر منطقه تجاری آن، جامعه دارای یک پایگاه مسکونی قوی است که درصد قابل توجهی از بازنشستگان را در بر می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The business district is a crowded jumble of shops and restaurants.
[ترجمه گوگل]منطقه تجاری مجموعه ای شلوغ از مغازه ها و رستوران ها است
[ترجمه ترگمان]منطقه تجاری شلوغ و شلوغ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطقه تجاری شلوغ و شلوغ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Central Business District (CBD) is the symbolist area of many international metropolitan cities as well as a window and symbol of such international city.
[ترجمه گوگل]منطقه تجاری مرکزی (CBD) منطقه نمادین بسیاری از کلان شهرهای بین المللی و همچنین پنجره و نماد چنین شهرهای بین المللی است
[ترجمه ترگمان]منطقه تجاری مرکزی (CBD)ناحیه symbolist از شهرهای بزرگ شهری و همچنین یک پنجره و نماد این شهر بین المللی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطقه تجاری مرکزی (CBD)ناحیه symbolist از شهرهای بزرگ شهری و همچنین یک پنجره و نماد این شهر بین المللی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. A tornado levelled the entire business district.
[ترجمه گوگل]یک گردباد کل منطقه تجاری را با خاک یکسان کرد
[ترجمه ترگمان]یک گردباد کل منطقه تجاری را با خاک یک سان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گردباد کل منطقه تجاری را با خاک یک سان کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The business district is crowded with corporation headquarters.
[ترجمه گوگل]منطقه تجاری مملو از دفتر مرکزی شرکت است
[ترجمه ترگمان]منطقه تجاری مملو از دفاتر مرکزی شرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطقه تجاری مملو از دفاتر مرکزی شرکت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Central Business District and Modern Service Industry.
[ترجمه گوگل]منطقه تجاری مرکزی و صنعت خدمات مدرن
[ترجمه ترگمان]منطقه تجاری مرکزی و صنعت خدمات نوین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]منطقه تجاری مرکزی و صنعت خدمات نوین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید