1. No matter you are a lion or a bushbuck, you have to rushoff your feet for living.
[ترجمه گوگل]فرقی نمیکند که شیر یا بوتهپری باشی، برای زندگی باید پاهایت را تند تند بکشی
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که شما یک شیر یا یک شیر خوار هستید، باید پاهای خود را برای زنده نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که شما یک شیر یا یک شیر خوار هستید، باید پاهای خود را برای زنده نگه دارید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. No matter you are a lion or a bushbuck, you have to rush yourself off your feet for living.
[ترجمه گوگل]فرقی نمیکند که شیر یا بوتهپری باشی، باید برای زندگی از پاهایت هجوم بیاوری
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که شما یک شیر یا یک شیر خوار هستید، باید به خاطر زنده ماندن عجله کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهم نیست که شما یک شیر یا یک شیر خوار هستید، باید به خاطر زنده ماندن عجله کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. It suddenly became an unusual and amusing thing to see a bushbuck so close to the house.
[ترجمه گوگل]ناگهان دیدن یک بوش به این نزدیکی خانه به یک چیز غیرعادی و سرگرم کننده تبدیل شد
[ترجمه ترگمان]ناگهان چیزی غیر عادی و سرگرم کننده به نظر رسید که آدم را خیلی نزدیک به خانه ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ناگهان چیزی غیر عادی و سرگرم کننده به نظر رسید که آدم را خیلی نزدیک به خانه ببیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. I became acquainted with other animals: troops of vervet and redtail monkeys; the beautiful red colobus monkey; the shy bushbuck; the fat ginger bush pig.
[ترجمه گوگل]من با حیوانات دیگر آشنا شدم: نیروهای میمون ورتتیل میمون کلوبوس قرمز زیبا؛ بوش باک خجالتی خوک بوته زنجبیل چاق
[ترجمه ترگمان]من با حیوانات دیگر آشنا شدم: سربازان of و میمون های redtail؛ میمون زیبا و سرخ، the سرخ، خوک ginger
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من با حیوانات دیگر آشنا شدم: سربازان of و میمون های redtail؛ میمون زیبا و سرخ، the سرخ، خوک ginger
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Though this had been suspected, nobody dreamed that a chimpanzee would attack an animal as large as a young bushbuck, until I saw an ape with his kill.
[ترجمه گوگل]اگرچه این مشکوک بود، اما هیچ کس در خواب ندید که یک شامپانزه به حیوانی به بزرگی یک بوته جوان حمله کند، تا اینکه میمونی را دیدم که او را کشت
[ترجمه ترگمان]اگر چه کسی مشکوک شده بود، هیچ کس تصور نمی کرد که یک شامپانزه دریایی به یک حیوان به بزرگی یک حیوان کوچک حمله کند، تا اینکه یک میمون را با کشتن او دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر چه کسی مشکوک شده بود، هیچ کس تصور نمی کرد که یک شامپانزه دریایی به یک حیوان به بزرگی یک حیوان کوچک حمله کند، تا اینکه یک میمون را با کشتن او دیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید