1. Yonkers has several independent bus lines.
[ترجمه گوگل]Yonkers چندین خط اتوبوس مستقل دارد
[ترجمه ترگمان]Yonkers چندین خط اتوبوس مستقل دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]Yonkers چندین خط اتوبوس مستقل دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. This bus line goes to the harbor.
[ترجمه گوگل]این خط اتوبوس به بندر می رود
[ترجمه ترگمان]این خط اتوبوس به بندرگاه می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خط اتوبوس به بندرگاه می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Or down city bus line is also, quite convenient.
[ترجمه گوگل]یا پایین خط اتوبوس شهری نیز بسیار راحت است
[ترجمه ترگمان]یا خط اتوبوس شهری هم بسیار مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یا خط اتوبوس شهری هم بسیار مناسب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Regional road links, bus line 16 the opening of more than 400 km journey.
[ترجمه گوگل]لینک های جاده منطقه ای، اتوبوس خط 16 افتتاح بیش از 400 کیلومتر سفر
[ترجمه ترگمان]لینک های جاده ای منطقه ای، خط اتوبوس ۱۶ آغاز سفر بیش از ۴۰۰ کیلومتر را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]لینک های جاده ای منطقه ای، خط اتوبوس ۱۶ آغاز سفر بیش از ۴۰۰ کیلومتر را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A new bus line has been brought into service.
[ترجمه گوگل]خط اتوبوس جدید راه اندازی شده است
[ترجمه ترگمان]یک خط جدید اتوبوس به سرویس آورده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک خط جدید اتوبوس به سرویس آورده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A new bus line runs straight to the airport.
[ترجمه گوگل]یک خط اتوبوس جدید مستقیماً به سمت فرودگاه حرکت می کند
[ترجمه ترگمان]یک خط اتوبوس جدید مستقیم به سمت فرودگاه می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک خط اتوبوس جدید مستقیم به سمت فرودگاه می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. According to the plan, by 20 the airport bus line from 9 to 50.
[ترجمه گوگل]طبق برنامه تا ساعت 20 خط اتوبوس فرودگاه از 9 به 50 می رسد
[ترجمه ترگمان]طبق این برنامه، ۲۰ تا ۵۰ خط اتوبوس فرودگاه از ۹ تا ۵۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]طبق این برنامه، ۲۰ تا ۵۰ خط اتوبوس فرودگاه از ۹ تا ۵۰ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Where does this bus line lead?
[ترجمه گوگل]این خط اتوبوس به کجا منتهی می شود؟
[ترجمه ترگمان]این خط اتوبوس به کجا ختم می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خط اتوبوس به کجا ختم می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The bus line comes near the hotel.
[ترجمه گوگل]خط اتوبوس نزدیک هتل است
[ترجمه ترگمان]خط اتوبوس نزدیک هتل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خط اتوبوس نزدیک هتل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. It is said that a new bus line will be open next month.
[ترجمه گوگل]گفته می شود یک خط اتوبوس جدید از ماه آینده افتتاح می شود
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که یک خط جدید اتوبوس در ماه آینده افتتاح خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گفته می شود که یک خط جدید اتوبوس در ماه آینده افتتاح خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Able to share bus line query result via SMS or Email.
[ترجمه گوگل]قادر به اشتراک گذاری نتیجه درخواست خط اتوبوس از طریق پیامک یا ایمیل
[ترجمه ترگمان]توانایی به اشتراک گذاشتن اطلاعات خط اتوبوس از طریق SMS و یا پست الکترونیکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توانایی به اشتراک گذاشتن اطلاعات خط اتوبوس از طریق SMS و یا پست الکترونیکی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The bus line comes near the school.
[ترجمه گوگل]خط اتوبوس نزدیک مدرسه می آید
[ترجمه ترگمان]صف اتوبوس نزدیک به مدرسه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]صف اتوبوس نزدیک به مدرسه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Which bus line leads to Tiananmen square Square?
[ترجمه گوگل]کدام خط اتوبوس به میدان تیان آن من منتهی می شود؟
[ترجمه ترگمان]کدام یک از خطوط اتوبوس منجر به میدان میدان تیانانمن می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کدام یک از خطوط اتوبوس منجر به میدان میدان تیانانمن می شود؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. At present, the airport bus line operators has reached
[ترجمه گوگل]در حال حاضر اپراتورهای خط اتوبوس فرودگاه رسیده است
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، اپراتور خط اتوبوس فرودگاه به آنجا رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حال حاضر، اپراتور خط اتوبوس فرودگاه به آنجا رسیده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Which bus line stops at Hudson Street?
[ترجمه گوگل]کدام خط اتوبوس در خیابان هادسون توقف می کند؟
[ترجمه ترگمان]کدوم خط اتوبوس تو خیابون هادسن متوقف شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کدوم خط اتوبوس تو خیابون هادسن متوقف شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید