bury one's head in the sand

پیشنهاد کاربران

خود را به ندیدن زدن – از واقعیت فرار کردن – وانمود کردن که مشکلی وجود ندارد
توضیح:
این اصطلاح از رفتار خیالی شترمرغ گرفته شده که گفته می شود ( به اشتباه ) سرش را در شن ها فرو می برد تا از خطر فرار کند.
...
[مشاهده متن کامل]

مثال ها:
1 You can’t just bury your head in the sand and hope the problem goes away – نمی تونی فقط خودت رو به ندیدن بزنی و امیدوار باشی مشکل خودبه خود حل بشه
2 He always buries his head in the sand when it comes to financial issues – او همیشه وقتی صحبت از مسائل مالی میشه، خودش رو به ندیدن می زنه
3 Stop burying your head in the sand and deal with it – بس کن خودتو به اون راه زدن، و باهاش روبه رو شو

از مسئولیت پذیرفتن یا مشکلات پنهان کردن
مثل کبک سر را زیر برف کردن
مثال:
He always buries his head in the sand and never wants to deal with his family problems at all.
او همیشه سرش را مثل کبک زیر برف می کند و هیچ وقت نمی خواهد با مشکلات خانواده اش سر و کار داشته باشد.
خود رو به خریت زدن
شعار �نادونی نعمته� پیشه کردن
نادیده گرفتن مشکلات
مثل کبک سر در برف فرو بردن

بپرس