1. Burundi was formerly a Belgian trusteeship.
[ترجمه گوگل]بوروندی قبلاً یک قیمومیت بلژیکی بود
[ترجمه ترگمان]بروندی قبلا یک قیمومیت بلژیکی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Courtney gave everything to his mission in Burundi.
[ترجمه گوگل]کورتنی همه چیز را به ماموریت خود در بوروندی داد
[ترجمه ترگمان]کورتنی \"همه چیزش رو به\" his \"داده\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The police in Burundi have killed three gunmen after a heavy exchange of fire in the capital Bujumbura.
[ترجمه گوگل]پلیس بروندی سه مرد مسلح را پس از تبادل آتش شدید در بوژومبورا پایتخت این کشور کشته است
[ترجمه ترگمان]پلیس در بوروندی سه مرد مسلح را بعد از یک تبادل آتش سنگین در پایتخت بوجومبورا کشته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Sierra Leone and Burundi have been designated as the first two beneficiaries.
[ترجمه گوگل]سیرالئون و بوروندی به عنوان دو ذینفع اول تعیین شده اند
[ترجمه ترگمان]سیرالئون و بوروندی به عنوان دو ذی نفع اول تعیین شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A villager of Gatumba, Burundi, displays a photograph of an infamous Nile crocodile known as Gustave as workers in the background wade in the Rusizi River.
[ترجمه گوگل]یکی از روستائیان گاتومبا، بوروندی، عکسی از تمساح بدنام نیل معروف به گوستاو را در حالی که کارگران در پسزمینه در رودخانه روسیزی قدم میزنند، نمایش میدهد
[ترجمه ترگمان]یک روستایی از Gatumba، بوروندی، عکسی از یک crocodile معروف نیل که در آن گوستاو به عنوان کارگر در پس زمینه رودخانه Rusizi شناخته می شود را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. "Officially, Burundi has a number of laws and regulations prohibiting corrupt practices such as bribery, nepotism, preferential hiring and promotion and embezzlement," the State Dept.
[ترجمه گوگل]دپارتمان ایالتی «بروندی رسماً قوانین و مقررات متعددی دارد که اعمال فاسد مانند رشوه، خویشاوندی، استخدام ترجیحی و ترفیع و اختلاس را ممنوع میکند»
[ترجمه ترگمان]وزارت کشور گفت: \" به طور رسمی، بروندی دارای قوانین و مقرراتی است که اعمال فساد مانند رشوه خواری، انتصاب های فامیلی، استخدام ترجیحی و اختلاس و اختلاس را ممنوع می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Burundi continued its relatively peaceful transition from civil war to democracy.
[ترجمه گوگل]بروندی به گذار نسبتاً مسالمت آمیز خود از جنگ داخلی به دموکراسی ادامه داد
[ترجمه ترگمان]بوروندی به انتقال مسالمت آمیز خود از جنگ داخلی به دموکراسی ادامه داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In 2007 it even expanded to include Burundi and Rwanda.
[ترجمه گوگل]در سال 2007 حتی به بروندی و رواندا نیز گسترش یافت
[ترجمه ترگمان]در سال ۲۰۰۷ این کشور گسترش یافت تا بروندی و رواندا را هم شامل شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The capital and largest city of Burundi, in the western part of country on Lake Tanganyika.
[ترجمه گوگل]پایتخت و بزرگترین شهر بوروندی، در بخش غربی کشور در دریاچه تانگانیکا
[ترجمه ترگمان]پایتخت و بزرگ ترین شهر بروندی، در بخش غربی کشور در دریاچه تانگانیکا
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The United Nations Integrated Office in Burundi at Bujumbura, Burundi has a requirement for the Provision of Travel Services.
[ترجمه گوگل]دفتر یکپارچه سازمان ملل در بروندی در بوجومبورا، بروندی برای ارائه خدمات سفر الزامی دارد
[ترجمه ترگمان]دفتر منطقه ای سازمان ملل متحد در بوروندی در بوجومبورا، بوروندی یک الزام برای ارائه خدمات مسافرتی دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. It attends to countries like Burundi or Sierra Leone that do not attract much private interest.
[ترجمه گوگل]این کشور به کشورهایی مانند بوروندی یا سیرالئون که علاقه خصوصی زیادی به خود جلب نمی کنند، توجه می کند
[ترجمه ترگمان]این سازمان در کشورهایی مانند بروندی یا سیرالئون که منافع خصوصی زیادی را جذب نمی کنند، شرکت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Additional peacekeepers have arrived from Burundi in recent days, but the current force of around 000 Ugandan and Burundian troops is far less than the envisioned 000.
[ترجمه گوگل]نیروهای حافظ صلح اضافی در روزهای اخیر از بوروندی وارد شده اند، اما نیروی فعلی حدود 000 سرباز اوگاندا و بوروندی بسیار کمتر از 000 نفر است
[ترجمه ترگمان]حافظان صلح دیگری در روزه ای اخیر از بروندی رسیده اند، اما نیروی کنونی حدود ۱۰۰۰۰ نیروی اوگاندا و Burundian بسیار کم تر از ۴۰۰۰ نفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Mugere Hydropwer Station of the Republic of Burundi, Africa, as aid construction by the chinese government.
[ترجمه گوگل]ایستگاه برق آبی موگره جمهوری بوروندی، آفریقا، به عنوان کمک ساخت و ساز توسط دولت چین
[ترجمه ترگمان]ایستگاه Hydropwer Hydropwer جمهوری بوروندی، آفریقا، به عنوان کمک از سوی دولت چین
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Originally called Usumbura, it was renamed when Burundi became independent in 196 Population, 22980.
[ترجمه گوگل]نام اصلی آن Usumbura بود، زمانی که بوروندی مستقل شد در سال 196 جمعیت، 22980 نامگذاری شد
[ترجمه ترگمان]در ابتدا به نام Usumbura نام گذاری شد، که در سال ۱۹۶ جمعیت در ۱۹۶ جمعیت مستقل شد نام آن تغییر یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید