burn up


1- کاملا سوختن، 2- (سوخت) زیاد مصرف کردن، 3- (امریکا - خودمانی) خشمگین کردن یا شدن

جمله های نمونه

1. Meteors produce streaks of light as they burn up in the Earth's atmosphere.
[ترجمه ترگمان]آن ها در اتمسفر زمین، پرتوه ای نور تولید می کنند
[ترجمه گوگل]شهاب سنگهایی که در فضای زمین سوزانده می شوند، رگه های نور تولید می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. The plane circled the airport to burn up excess fuel.
[ترجمه ترگمان]هواپیما فرودگاه را دور می زد تا سوخت اضافی را آتش بزند
[ترجمه گوگل]هواپیما برای سوختن سوخت اضافی به فرودگاه رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. The station would burn up on re-entry into the earth's atmosphere.
[ترجمه ترگمان]ایستگاه به جای ورود به اتمسفر زمین در حال سوختن بود
[ترجمه گوگل]این ایستگاه در هنگام ورود مجدد به فضای زمین سوزانده خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. The satellite will fragment and burn up as it falls through the Earth's atmosphere.
[ترجمه ترگمان]ماهواره در حالی که در اتمسفر زمین سقوط می کند، از بین خواهد رفت و آتش خواهد زد
[ترجمه گوگل]ماهواره به صورت فیزیکی از جو زمین خنثی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. I'm going to burn up all the rubbish/trash.
[ترجمه ترگمان]می خواهم همه آت و آشغال ها را بسوزانم
[ترجمه گوگل]من قصد دارم تمام زباله / زباله را بسوزانم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Most household appliances burn up loads of electricity.
[ترجمه ترگمان]اغلب وسایل خانگی مقدار زیادی برق را می سوزانند
[ترجمه گوگل]اکثر لوازم خانگی، بار الکتریکی را می سوزانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Meteorites often burn up in the atmosphere before they reach the earth.
[ترجمه ترگمان]اغلب اوقات قبل از رسیدن به زمین در فضا می سوزند
[ترجمه گوگل]شهاب سنگ ها اغلب قبل از رسیدن به زمین، در جو قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The satellite will burn up as it re-enters the earth's atmosphere.
[ترجمه ترگمان]ماهواره آن طور که دوباره به اتمسفر زمین وارد می شود منفجر خواهد شد
[ترجمه گوگل]ماهواره پس از ورود به جو زمین دوباره سوزان خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. However, stars more massive than the sun will burn up their fuel much more rapidly.
[ترجمه ترگمان]با این حال، ستاره های بسیار گسترده تری نسبت به خورشید، سوخت خود را به سرعت افزایش خواهند داد
[ترجمه گوگل]با این حال، ستارگان عظیم تر از خورشید سوخت خود را بسیار سریعتر می سوزانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Women tend to burn up calories less efficiently than men.
[ترجمه ترگمان]زنان کالری کمتری نسبت به مردان می سوزانند
[ترجمه گوگل]زنان تمایل دارند کالری کمتری نسبت به مردان مصرف کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Did Zenaida burn up, poisoned herself by the robe of prickly pear?
[ترجمه ترگمان]ایا سنایدا آتش گرفته بود و خودش را با لباس گلابی زهرآگین مسموم کرده بود؟
[ترجمه گوگل]آیا زنائیدا سوزش کرد و خودش را با ریش گلابی دندان مسموم کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Millions burn up their free hours on one service, then hop to another to grab more free hours.
[ترجمه ترگمان]میلیونها ساعت وقت آزاد خود را صرف یک سرویس می کنند، و بعد به سراغ یکی دیگر می روند تا ساعت های فراغت بیشتری را طی کنند
[ترجمه گوگل]میلیون ها ساعت رایگان خود را در یک سرویس خریده اند، سپس برای ساعت های آزاد بیشتر شلوغ می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. It takes your body about an hour to burn up one unit of alcohol, such as half a pint of beer.
[ترجمه ترگمان]حدود یک ساعت طول می کشد تا یک واحد الکل را آتش بزنند، مثل نصف پیمانه آبجو
[ترجمه گوگل]بدن شما حدود یک ساعت طول می کشد تا یک واحد الکل بخورید، مانند نیم پانچ آبجو
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. This gives your body more time to burn up the calories.
[ترجمه ترگمان]این به بدن شما زمان بیشتری برای سوزاندن کالری های اضافی می دهد
[ترجمه گوگل]این باعث می شود بدن شما زمان بیشتری را برای سوختن کالری بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• imprison by fire; make or become very angry (slang)

پیشنهاد کاربران

سوزاندن
Use something as a feul
بدجور تب داشتن
Cambridge:👇👇👇👇
To have a bad fever

Eg: she's burning up. she's really hot. Honey, I think you have a fever.

Eg: Feel his forehea - he's burning up
از تب سوختن
اعصاب خورد کردن
[کالری و غیره ] سوزاندن ، مصرف کردن
which burns up more calories swimming or running
کدوم یکی کالری بیشتری می سوزونه ، شنا یا دویدن 🤾🏻‍♀️🤾🏻‍♀️
فعالیت زیاد داشتن ورزش کردن
سوخت و ساز
Use up energy in your body by being phisically active
Burn sb up = کسی را خشمگین و آزرده کردن
مصرف انرژی در بدن از طریق فعالیت فیزیکی
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما