burn through cash

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
• پول را سریع خرج کردن
• پول را هدر دادن
• ولخرجی کردن
• در زبان محاوره ای: پول رو آتیش زدن، پول رو دود کردن
- - -
## 🔸 تعریف ها:
1. ** ( مالی – اصلی ) :** خرج کردن پول با سرعت زیاد، معمولاً بدون برنامه ریزی یا کنترل.
...
[مشاهده متن کامل]

- مثال: The company is burning through cash to stay afloat.
شرکت برای سرپا ماندن دارد پول را سریع خرج می کند.
2. ** ( محاوره ای – عمومی ) :** ولخرجی کردن یا خرج کردن پول برای چیزهای غیرضروری.
- مثال: He burned through cash on luxury cars.
او پولش را برای ماشین های لوکس دود کرد.
- - -
## 🔸 مترادف ها:
spend recklessly – waste money – splurge – blow money – run through funds
- - -
## 🔸 مثال ها:
• Startups often burn through cash before becoming profitable.
استارتاپ ها معمولاً قبل از سوددهی پولشان را سریع خرج می کنند.
• He burned through cash during his vacation.
او در تعطیلاتش پولش را دود کرد.
• The project is burning through cash with little progress.
پروژه دارد پول را سریع خرج می کند بدون پیشرفت قابل توجه.