• break off ties, destroy existing connections; get rid of the possibility of return
پیشنهاد کاربران
دیگر به پشت سر نگاه نکردن
SAYING 🔰burn your boats/bridges🔰 If you are in a situation and you burn your boats/bridges, you destroy all possible ways of going back to that situation CambridgeDictionary@ 🔰burn one's bridges🔰 PHRASE If you burn your bridges, you do something which forces you to continue with a particular course of action, and makes it impossible for you to return to an earlier situation or relationship 🔰burn one's bridges🔰 in British English or burn one's boats to commit oneself to a particular course of action with no possibility of turning back CollinsDictionary@ 🔰burn your bridges🔰 ( British English also burn your boats ) to do something that makes it impossible to return to the previous situation later 👈Think carefully before you resign—you don't want to burn your bridges OxfordDictionary@ 🔰burn your bridges/boats🔰 informal to do something with the result that you will not be able to return to a previous situation again, even if you want to • I’m really tempted to take up that job offer in Washington, but I don’t want to burn my boats with this company • He was not one for burning his boats • She had indeed burnt her boats • She was acutely aware that she had burnt her boats • And, now she'd burnt her boats so very finally, he would want it back LongmanDictionary@ Don't burn your bridges behind you گفتار مشهور، با معادل فارسی: *پل های پشت سرت رو خراب نکن* ❇️PROVERB ❇️SAYING ❇️IDIOM
پل های پشت سر خود را خراب کردن، کاری کنی که برگشتن به وضعیت قبلی خودت رو ناممکن کنه