burley

/ˈbɝːli//ˈbɜːli/

توتون بورلی (که در ایالت کنتاکی و نواحی مجاور آن کشت می شود و برگ های آن نازکتر و کم نیکوتین تر و روشن رنگ تر از توتون های دیگر است)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
حالات: burleys
• : تعریف: (often cap.) a low-nicotine, light-colored tobacco grown chiefly in Kentucky.

جمله های نمونه

1. Burley was critical of his team's disjointed performance.
[ترجمه گوگل]برلی از عملکرد نامتعارف تیمش انتقاد کرد
[ترجمه ترگمان]برلی از عملکرد گسیخته تیم خود انتقاد می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Ipswich chief George Burley was mightily relieved after five defeats.
[ترجمه گوگل]جرج برلی، رئیس ایپسویچ پس از پنج شکست، به شدت آسوده خاطر شد
[ترجمه ترگمان]جورج برلی، سرپرست ایپسویچ، پس از پنج شکست، به شدت برکنار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Isabelle Pech pursued Richard Burley to Britain after he suddenly broke off their summer romance and disappeared.
[ترجمه گوگل]ایزابل پچ پس از اینکه ریچارد برلی ناگهان عاشقانه تابستانی آنها را قطع کرد و ناپدید شد، به تعقیب او رفت تا به بریتانیا برود
[ترجمه ترگمان]پس از اینکه او ناگهان رابطه عاشقانه تابستانی شان را قطع کرد، \"ایزابل پچ\" به دنبال ریچارد برلی از بریتانیا بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. He said that last season burley fetched 81 US cents per kilogramme, which was in line with prices in other regional countries.
[ترجمه گوگل]او گفت که برلی فصل گذشته 81 سنت آمریکا به ازای هر کیلوگرم فروخته شد که با قیمت سایر کشورهای منطقه مطابقت داشت
[ترجمه ترگمان]او گفت که burley در فصل گذشته ۸۱ سنت دلار در هر کیلوگرم بدست آورد که در سایر کشورهای منطقه در حال افزایش بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Burley tobacco is a lower - grade variety of the leaf used to fill cigarettes flavored with - grade - cured tobacco.
[ترجمه گوگل]تنباکو بورلی گونه ای با درجه پایین تر از برگ است که برای پر کردن سیگارهای طعم دار با تنباکوی درجه یک استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]برلی برلی یکی از انواع grade است که برای پر کردن سیگار و تنباکو با درجه پایین استفاده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. As a main raw material of smoking mixture, burley—tobacco, its results of treatment directly affect the quality of smoking mixture.
[ترجمه گوگل]به عنوان ماده خام اصلی مخلوط سیگار، برلی - تنباکو، نتایج درمان آن به طور مستقیم بر کیفیت مخلوط سیگار تأثیر می گذارد
[ترجمه ترگمان]به عنوان ماده خام اصلی مصرف دخانیات، مصرف دخانیات، نتایج آن مستقیما بر کیفیت مخلوط سیگار اثر می گذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. We thought a cruise on Lake Burley Griffin might be rather nice.
[ترجمه گوگل]ما فکر کردیم که یک سفر دریایی در دریاچه برلی گریفین ممکن است نسبتاً خوب باشد
[ترجمه ترگمان]ما فکر کردیم که یه سفر دریایی در کنار دریاچه گراس \"شاید بهتر باشه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Kentucky Fired, Indian Cured and Aromatic Thailand Burley are then added to the main blend.
[ترجمه گوگل]سپس کنتاکی فرید، کیور هندی و برلی آروماتیک تایلند به ترکیب اصلی اضافه می شوند
[ترجمه ترگمان]فولادهای Kentucky، Cured هندی و تایلند Aromatic برجسته سپس به ترکیب اصلی اضافه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The smoking quality of burley and the purpose of efficient utilization of burley stem is achieved.
[ترجمه گوگل]کیفیت دود برلی و هدف استفاده بهینه از ساقه برلی محقق می شود
[ترجمه ترگمان]کیفیت سیگار of و هدف کاربرد کارآمد ساقه burley بدست آمده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Burley found labeled glucose and fructose in equimolar amounts.
[ترجمه گوگل]برلی گلوکز و فروکتوز نشاندار شده را در مقادیر هم مولار یافت
[ترجمه ترگمان]برلی گریفین به عنوان گلوکز و فروکتوز در مقادیر equimolar شناخته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The appearance and chemical variation relationship of burley tobacco leaves in air curing process was studied.
[ترجمه گوگل]رابطه ظاهری و تنوع شیمیایی برگ‌های تنباکو برلی در فرآیند پخت هوا مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]ظهور و تغییر شکل شیمیایی برگ های تنباکو در فرآیند عمل آوری هوا مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The whole thing was a set up to get Burley to confess.
[ترجمه گوگل]همه چیز برای وادار کردن برلی به اعتراف بود
[ترجمه ترگمان]همه چیز آماده بود برای اعتراف کردن (خواننده)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The organization will have a board of directors appointed by the secretary of agriculture and will have equal representation from flue-cured and burley interests.
[ترجمه گوگل]این سازمان دارای هیئت مدیره ای خواهد بود که توسط دبیر کشاورزی منصوب می شود و از طرفداران دودکش و برلی نمایندگی برابر خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]این سازمان یک هیات مدیران را خواهد داشت که توسط دبیر بخش کشاورزی منصوب شده اند و دارای نمایندگی برابر از منافع دودکش - درمان شده و burley خواهند بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The variations of leaf tissue structure in the air - curing process of burley tobacco were studied.
[ترجمه گوگل]تغییرات ساختار بافت برگ در فرآیند عمل آوری هوای توتون برلی مورد بررسی قرار گرفت
[ترجمه ترگمان]تغییرات ساختار بافت برگ در فرآیند عمل آوری توتون of مورد مطالعه قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• type of tobacco with thin leaves

پیشنهاد کاربران

بپرس