1. The Happy Bunny club was heaving.
[ترجمه گوگل]باشگاه اسم حیوان دست اموز شاد در حال افزایش بود
[ترجمه ترگمان]کلوپ شادی \"خرگوش\" - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Bugs Bunny was one of my childhood heroes.
[ترجمه گوگل]باگز بانی یکی از قهرمانان دوران کودکی من بود
[ترجمه ترگمان] حشرات بانی یکی از قهرمان های دوران کودکیم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Bugs Bunny and other Warner cartoon characters wait to greet you, alongside the ranks of popcorn dispensers.
[ترجمه گوگل]Bugs Bunny و دیگر شخصیتهای کارتونی وارنر در کنار صفوف پخشکنندههای پاپ کورن منتظر استقبال شما هستند
[ترجمه ترگمان](Bugs)و دیگر شخصیت های کارتونی دیگر برای خوشامد گویی به شما در کنار صفوف of پاپ کرن منتظر می مانند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Bunny felt in his pocket, fiddling for loose change.
[ترجمه گوگل]اسم حیوان دست اموز در جیبش احساس کرد و به دنبال پول خرد بود
[ترجمه ترگمان]و خرگوش را در جیبش احساس کرد و رفت تا تغییر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Bunny threatened to chainsaw the flat in Muswell Hill and torch the goldfish, although maybe it was the other way round.
[ترجمه گوگل]اسم حیوان دست اموز تهدید کرد که با اره برقی آپارتمان را در ماسول هیل و ماهی قرمز را به آتش می کشد، هرچند شاید برعکس بود
[ترجمه ترگمان]بانی threatened را تهدید می کرد که آپارتمان را در Muswell هیل تعمیر می کند و ماهی را آتش می زند، اگر چه شاید راه دیگری باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. In the stables, Bunny Chaloner was perfectly capable of warding off any too-friendly girl.
[ترجمه گوگل]در اصطبل، بانی چالونر کاملاً قادر بود هر دختری را که بیش از حد دوستانه بود دور کند
[ترجمه ترگمان]در اصطبل، خرگوش بانی کام لا توانایی انجام دادن هرگونه رفتار دوستانه را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. You had enough bunny just now . . . so answer me.
[ترجمه گوگل]همین الان به اندازه کافی اسم حیوان دست اموز داشتی پس جواب منو بده
[ترجمه ترگمان]تو الان به اندازه کافی بانی داشتی پس بهم جواب بده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Bunny, unshaven, stood at the kerb with the stage manager of the Empire.
[ترجمه گوگل]بانی، تراشیده نشده، در کنار مدیر صحنه امپراتوری ایستاده بود
[ترجمه ترگمان]Bunny، که ریشش را نتراشیده بود، با مدیر صحنه امپراطوری در کنار جدول ایستاده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Cindy said one day pointing to a bunny hopping around the backyard.
[ترجمه گوگل]سیندی یک روز با اشاره به خرگوشی که دور حیاط پشتی می پرید گفت
[ترجمه ترگمان]سیندی یک روز گفت که خرگوش به حیاط پشتی می پرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Where you going you funny little bunny.
[ترجمه گوگل]کجا میری تو خرگوش کوچولوی بامزه
[ترجمه ترگمان]کجا میری \"بانی کوچولوی بامزه\"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Louis Armstrong and Bunny Berigan may have been trumpet talents of a similar mettle but there the resemblance stopped.
[ترجمه گوگل]لوئیس آرمسترانگ و بانی بریگان ممکن است استعدادهای مشابهی در ترومپت داشته باشند، اما در آنجا این شباهت متوقف شد
[ترجمه ترگمان]لوی آرمسترانگ و بانی بانی Bunny ممکن است دارای استعدادهای شیپوری مشابه باشند اما این شباهت متوقف می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. On the first occasion Bunny was tactful, assuring him she would be sent home in a taxi at any moment.
[ترجمه گوگل]در اولین مورد، بانی با درایت بود و به او اطمینان داد که هر لحظه با تاکسی به خانه فرستاده خواهد شد
[ترجمه ترگمان]او در اولین باری که بانی موقع شناسی نبود، به او اطمینان داد که هر لحظه ممکن است او را در یک تاکسی به خانه بفرستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Bunny or not, he still could not blow bubbles with it.
[ترجمه گوگل]اسم حیوان دست اموز یا نه، او هنوز نمی توانست با آن حباب ها را باد کند
[ترجمه ترگمان] بانی یا نه، اون هنوز نمی تونه حباب ها رو با اون منفجر کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Bunny wasn't the only one to lose his temper.
[ترجمه گوگل]بانی تنها کسی نبود که عصبانیتش را از دست داد
[ترجمه ترگمان] بانی تنها کسی نبود که خشمش رو از دست می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید